Genesis 40:4
Context40:4 The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. 1
They spent some time in custody. 2
Genesis 40:7
Context40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?” 3
Genesis 41:10
Context41:10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
Leviticus 24:12
Context24:12 So they placed him in custody until they were able 4 to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the Lord. 5
Psalms 119:65
Contextט (Tet)
119:65 You are good 6 to your servant,
O Lord, just as you promised. 7
Acts 4:3
Context4:3 So 8 they seized 9 them and put them in jail 10 until the next day (for it was already evening).
Hebrews 12:10
Context12:10 For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness.
[40:4] 1 sn He served them. This is the same Hebrew verb, meaning “to serve as a personal attendant,” that was translated “became [his] servant” in 39:4.
[40:4] 2 tn Heb “they were days in custody.”
[40:7] 3 tn Heb “why are your faces sad today?”
[24:12] 4 tn The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.
[24:12] 5 tn The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the
[119:65] 7 tn Heb “according to your word.”
[4:3] 8 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.