Genesis 43:14
Context43:14 May the sovereign God 1 grant you mercy before the man so that he may release 2 your other brother 3 and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 4
Esther 4:16
Context4:16 “Go, assemble all the Jews who are found in Susa and fast in my behalf. Don’t eat and don’t drink for three days, night or day. My female attendants and I 5 will also fast in the same way. Afterward I will go to the king, even though it violates the law. 6 If I perish, I perish!”
Acts 21:14
Context21:14 Because he could not be persuaded, 7 we said no more except, 8 “The Lord’s will be done.” 9
[43:14] 1 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
[43:14] 2 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.
[43:14] 3 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).
[43:14] 4 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.
[4:16] 5 tn Heb “I and my female attendants.” The translation reverses the order for stylistic reasons.
[4:16] 6 tn Heb “which is not according to the law” (so KJV, NASB); NAB “contrary to the law.”
[21:14] 7 tn The participle πειθομένου (peiqomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.
[21:14] 8 tn Grk “we became silent, saying.”
[21:14] 9 sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.