Genesis 43:4-5
Context43:4 If you send 1 our brother with us, we’ll go down and buy food for you. 43:5 But if you will not send him, we won’t go down there because the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’”
Luke 11:7
Context11:7 Then 2 he will reply 3 from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 4 I cannot get up and give you anything.’ 5
[43:4] 1 tn Heb “if there is you sending,” that is, “if you send.”
[11:7] 2 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”
[11:7] 3 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”
[11:7] 4 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.
[11:7] 5 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.