Habakkuk 1:13-14
Context1:13 You are too just 1 to tolerate 2 evil;
you are unable to condone 3 wrongdoing.
So why do you put up with such treacherous people? 4
Why do you say nothing when the wicked devour 5 those more righteous than they are? 6
1:14 You made people like fish in the sea,
like animals in the sea 7 that have no ruler.
Acts 9:1
Context9:1 Meanwhile Saul, still breathing out threats 8 to murder 9 the Lord’s disciples, went to the high priest
Acts 9:23
Context9:23 Now after some days had passed, the Jews plotted 10 together to kill him,
Romans 8:36
Context8:36 As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.” 11
Hebrews 11:36-38
Context11:36 And others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment. 11:37 They were stoned, sawed apart, 12 murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated 11:38 (the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and openings in the earth.
Hebrews 11:1
Context11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
Hebrews 3:11-12
Context3:11 “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” 13
3:12 See to it, 14 brothers and sisters, 15 that none of you has 16 an evil, unbelieving heart that forsakes 17 the living God. 18
[1:13] 1 tn Heb “[you] are too pure of eyes.” God’s “eyes” here signify what he looks at with approval. His “eyes” are “pure” in that he refuses to tolerate any wrongdoing in his presence.
[1:13] 2 tn Heb “to see.” Here “see” is figurative for “tolerate,” “put up with.”
[1:13] 3 tn Heb “to look at.” Cf. NEB “who canst not countenance wrongdoing”; NASB “You can not look on wickedness with favor.”
[1:13] 4 tn Heb “Why do you look at treacherous ones?” The verb בָּגַד (bagad, “be treacherous”) is often used of those who are disloyal or who violate agreements. See S. Erlandsson, TDOT 1:470-73.
[1:13] 6 tn Heb “more innocent than themselves.”
[1:14] 7 tn The Hebrew word רֶמֶשׂ (remesh) usually refers to animals that creep, but here the referent seems to be marine animals that glide through the water (note the parallelism in the previous line). See also Ps 104:25.
[9:1] 8 tn Or “Saul, making dire threats.”
[9:1] 9 tn The expression “breathing out threats and murder” is an idiomatic expression for “making threats to murder” (see L&N 33.293). Although the two terms “threats” and “murder” are syntactically coordinate, the second is semantically subordinate to the first. In other words, the content of the threats is to murder the disciples.
[9:23] 10 sn Fitting the pattern emphasized earlier with Stephen and his speech in Acts 7, some Jews plotted to kill God’s messenger (cf. Luke 11:53-54).
[8:36] 11 sn A quotation from Ps 44:22.
[11:37] 12 tc The reading ἐπρίσθησαν (ejprisqhsan, “they were sawed apart”) is found in some important witnesses (Ì46 [D* twice reads ἐπίρσθησαν, “they were burned”?] pc syp sa Orpt Eus). Other
[3:11] 13 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.
[3:12] 15 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[3:12] 16 tn Grk “that there not be in any of you.”