Habakkuk 2:9
Context2:9 The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. 1
He does this so he can build his nest way up high
and escape the clutches of disaster. 2
Habakkuk 3:6
Context3:6 He takes his battle position 3 and shakes 4 the earth;
with a mere look he frightens 5 the nations.
The ancient mountains disintegrate; 6
the primeval hills are flattened.
He travels on the ancient roads. 7
Habakkuk 3:10
Context3:10 When the mountains see you, they shake.
The torrential downpour sweeps through. 8
The great deep 9 shouts out;
it lifts its hands high. 10
[2:9] 1 tn Heb “Woe [to] the one who profits unjustly by evil unjust gain for his house.” On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.
[2:9] 2 tn Heb “to place his nest in the heights in order to escape from the hand of disaster.”
[3:6] 4 tn This verb has been traditionally understood as “measure” (from מוּד, mud), but the immediately following context (vv. 6b-7) favors the meaning “shake” from מָוד (mavd; see HALOT 555 s.v.).
[3:6] 5 tn Heb “makes [the nations] jump [in fear].”
[3:6] 6 tn Or “crumbled,” broke into pieces.”
[3:6] 7 tn Heb “ancient ways [or, “doings”] are his.” The meaning of this line is unclear. Traditionally it has been translated, “his ways are eternal.” However, in this context (see vv. 3, 7) it is more likely that the line speaks of the
[3:10] 5 tn Heb “a heavy rain of waters passes by.” Perhaps the flash floods produced by the downpour are in view here.
[3:10] 6 sn The great deep, which is to be equated with the sea (vv. 8, 15), is a symbol of chaos and represents the Lord’s enemies.
[3:10] 7 sn Lifting the hands here suggests panic and is accompanied by a cry for mercy (see Ps 28:2; Lam 2:19). The forces of chaos cannot withstand the Lord’s power revealed in the storm.





