Haggai 2:7
Context2:7 I will also shake up all the nations, and they 1 will offer their treasures; 2 then I will fill this temple with glory,’ says the Lord who rules over all.
Exodus 29:43
Context29:43 There I will meet 3 with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory. 4
Isaiah 60:7
Context60:7 All the sheep of Kedar will be gathered to you;
the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. 5
They will go up on my altar acceptably, 6
and I will bestow honor on my majestic temple.
Isaiah 60:13
Context60:13 The splendor of Lebanon will come to you,
its evergreens, firs, and cypresses together,
to beautify my palace; 7
I will bestow honor on my throne room. 8
Isaiah 66:11
Context66:11 For 9 you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; 10
you will feed with joy from her milk-filled breasts. 11
John 13:31-32
Context13:31 When 12 Judas 13 had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. 13:32 If God is glorified in him, 14 God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. 15
[2:7] 1 tn Heb “all the nations.”
[2:7] 2 tn Though the subject here is singular (חֶמְדַּה, khemdah; “desire”), the preceding plural predicate mandates a collective subject, “desired (things)” or, better, an emendation to a plural form, חֲמֻדֹת (khamudot, “desirable [things],” hence “treasures”). Cf. ASV “the precious things”; NASB “the wealth”; NRSV “the treasure.” In the OT context this has no direct reference to the coming of the Messiah.
[29:43] 3 tn The verb now is a Niphal perfect from the same root, with a vav (ו) consecutive. It simply continues the preceding verb, announcing now that he would meet the people.
[29:43] 4 tn Or “will be sanctified by my glory” (KJV and ASV both similar).
[60:7] 5 tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.
[60:7] 6 tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [ya’alu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (lÿratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).
[60:13] 7 tn Or “holy place, sanctuary.”
[60:13] 8 tn Heb “the place of my feet.” See Ezek 43:7, where the Lord’s throne is called the “place of the soles of my feet.”
[66:11] 9 tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”
[66:11] 10 tn Heb “you will suck and be satisfied, from her comforting breast.”
[66:11] 11 tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”
[13:31] 12 tn Grk “Then when.”
[13:31] 13 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[13:32] 14 tc A number of early