Hebrews 12:24
Context12:24 and to Jesus, the mediator 1 of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel’s does. 2
Exodus 24:8
Context24:8 So Moses took the blood and splashed it on 3 the people and said, “This is the blood of the covenant 4 that the Lord has made with you in accordance with all these words.”
Isaiah 52:15
Context52:15 his form was so marred he no longer looked human 5 –
so now 6 he will startle 7 many nations.
Kings will be shocked by his exaltation, 8
for they will witness something unannounced to them,
and they will understand something they had not heard about.
Ezekiel 36:25
Context36:25 I will sprinkle you with pure water 9 and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
Ezekiel 36:1
Context36:1 “As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord!
Ezekiel 1:2
Context1:2 (On the fifth day of the month – it was the fifth year of King Jehoiachin’s exile –
[12:24] 1 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.
[12:24] 2 sn Abel’s shed blood cried out to the Lord for justice and judgment, but Jesus’ blood speaks of redemption and forgiveness, something better than Abel’s does (Gen 4:10; Heb 9:11-14; 11:4).
[24:8] 3 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all).
[24:8] 4 sn The construct relationship “the blood of the covenant” means “the blood by which the covenant is ratified” (S. R. Driver, Exodus, 254). The parallel with the inauguration of the new covenant in the blood of Christ is striking (see, e.g., Matt 26:28, 1 Cor 11:25). When Jesus was inaugurating the new covenant, he was bringing to an end the old.
[52:15] 5 tn Heb “and his form from the sons of men.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.”
[52:15] 6 tn This statement completes the sentence begun in v. 14a. The introductory כֵּן (ken) answers to the introductory כַּאֲשֶׁר (ka’asher) of v. 14a. Verses 14b-15a are parenthetical, explaining why many were horrified.
[52:15] 7 tn Traditionally the verb יַזֶּה (yazzeh, a Hiphil stem) has been understood as a causative of נָזָה (nazah, “spurt, spatter”) and translated “sprinkle.” In this case the passage pictures the servant as a priest who “sprinkles” (or spiritually cleanses) the nations. Though the verb נָזָה does occur in the Hiphil with the meaning “sprinkle,” the usual interpretation is problematic. In all other instances where the object or person sprinkled is indicated, the verb is combined with a preposition. This is not the case in Isaiah 52:15, unless one takes the following עָלָיו (’alayv, “on him”) with the preceding line. But then one would have to emend the verb to a plural, make the nations the subject of the verb “sprinkle,” and take the servant as the object. Consequently some interpreters doubt the cultic idea of “sprinkling” is present here. Some emend the text; others propose a homonymic root meaning “spring, leap,” which in the Hiphil could mean “cause to leap, startle” and would fit the parallelism of the verse nicely.
[52:15] 8 tn Heb “Because of him kings will shut their mouths,” i.e., be speechless.
[36:25] 9 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.