Hosea 7:5
Context7:5 At the celebration 1 of their king, 2
his princes become inflamed 3 with wine;
they conspire 4 with evildoers.
Amos 6:6
Context6:6 They drink wine from sacrificial bowls, 5
and pour the very best oils on themselves. 6
Yet they are not concerned over 7 the ruin 8 of Joseph.
John 16:20
Context16:20 I tell you the solemn truth, 9 you will weep 10 and wail, 11 but the world will rejoice; you will be sad, 12 but your sadness will turn into 13 joy.
Revelation 11:10
Context11:10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
[7:5] 1 tn Heb “the day of” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “On the day of the festival of our king”; NLT “On royal holidays.”
[7:5] 2 tc The MT preserves the awkward 1st person common plural suffix reading מַלְכֵּנוּ (malakenu, “our king”). The BHS editors suggest reading the 3rd person masculine plural suffix מַלְכָּם (malkam, “their king”; so CEV), as reflected in the Aramaic Targum.
[7:5] 3 tc The MT vocalizes the consonants החלו as הֶחֱלוּ a Hiphil perfect 3rd person common plural from I חָלָה (“to become sick”). However, this is syntactically awkward. The BHS editors suggest revocalizing it as Hiphil infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix from חָלַל (khalal, “to begin”) or Hiphil perfect 3rd person common plural from חָלַל. For a discussion of this textual problem, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:240.
[7:5] 4 tn Heb “he joined hands”; NCV “make agreements.”
[6:6] 5 sn Perhaps some religious rite is in view, or the size of the bowls is emphasized (i.e., bowls as large as sacrificial bowls).
[6:6] 6 tn Heb “with the best of oils they anoint [themselves].”
[6:6] 7 tn Or “not sickened by.”
[6:6] 8 sn The ruin of Joseph may refer to the societal disintegration in Israel, or to the effects of the impending judgment.
[16:20] 9 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”