Hosea 11:7
Context11:7 My people are obsessed 1 with turning away from me; 2
they call to Baal, 3 but he will never exalt them!
Exodus 15:26
Context15:26 He said, “If you will diligently obey 4 the Lord your God, and do what is right 5 in his sight, and pay attention 6 to his commandments, and keep all his statutes, then all 7 the diseases 8 that I brought on the Egyptians I will not bring on you, for I, the Lord, am your healer.” 9
Isaiah 57:18
Context57:18 I have seen their behavior, 10
but I will heal them and give them rest,
and I will once again console those who mourn. 11
Jeremiah 3:22
Context3:22 Come back to me, you wayward people.
I want to cure your waywardness. 12
Say, 13 ‘Here we are. We come to you
because you are the Lord our God.
Jeremiah 5:6
Context5:6 So like a lion from the thicket their enemies will kill them.
Like a wolf from the desert they will destroy them.
Like a leopard they will lie in wait outside their cities
and totally destroy anyone who ventures out. 14
For they have rebelled so much
and done so many unfaithful things. 15
Jeremiah 8:22
Context8:22 There is still medicinal ointment 16 available in Gilead!
There is still a physician there! 17
Why then have my dear people 18
not been restored to health? 19
Jeremiah 14:7
Context“O Lord, intervene for the honor of your name 21
even though our sins speak out against us. 22
Indeed, 23 we have turned away from you many times.
We have sinned against you.
Jeremiah 17:14
Context17:14 Lord, grant me relief from my suffering
so that I may have some relief.
Rescue me from those who persecute me
so that I may be rescued. 24
Jeremiah 33:6
Context33:6 But I will most surely 25 heal the wounds of this city and restore it and its people to health. 26 I will show them abundant 27 peace and security.
Matthew 9:12-13
Context9:12 When 28 Jesus heard this he said, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 29 9:13 Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ 30 For I did not come to call the righteous, but sinners.”
[11:7] 1 tn The term תְלוּאִים (tÿlu’im, Qal passive participle masculine plural from תָּלָא, tala’, “to hang”) literally means “[My people] are hung up” (BDB 1067 s.v. תָּלָא). The verb תָּלָא//תָּלָה (“to hang”) is often used in a concrete sense to describe hanging an item on a peg (Ps 137:2; Song 4:4; Isa 22:24; Ezek 15:3; 27:10) or the impaling of the body of an executed criminal (Gen 40:19, 22; 41:13; Deut 21:22, 23; Josh 8:29; 10:26; 2 Sam 21:12; Esth 2:23; 5:14; 6:4; 7:9, 10; 8:7; 9:13, 14, 25). It is used figuratively here to describe Israel’s moral inability to detach itself from apostasy. Several English versions capture the sense well: “My people are bent on turning away from me” (RSV, NASB), “My people are determined to turn from me” (NIV), “My people are determined to reject me” (CEV; NLT “desert me”), “My people persist in its defection from me” (NJPS), and “they insist on turning away from me” (TEV).
[11:7] 2 tn The 1st person common singular suffix on the noun מְשׁוּבָתִי (mÿshuvati; literally, “turning of me”) functions as an objective genitive: “turning away from me.”
[11:7] 3 tc The meaning and syntax of the MT is enigmatic: וְאֶל־עַל יִקְרָאֻהוּ (vÿ’el-’al yiqra’uhu, “they call upwards to him”). Many English versions including KJV, NIV, NRSV, NLT take the referent of “him” as the “most High.” The BHS editors suggest reading וְאֶל־בַּעַל יִקְרָא וְהוּא (vÿ’el-ba’al yiqra’ vehu’, “they call to Baal, but he…”), connecting the 3rd person masculine singular independent personal pronoun וְהוּא (vÿhu’, “but he…”) with the following clause. The early Greek recensions (Aquila and Symmachus), as well as the Aramaic Targum and the Vulgate, vocalized עֹל (’ol) as “yoke” (as in 11:4): “they cry out because of [their] yoke” (a reading followed by TEV).
[15:26] 4 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of שָׁמַע (shama’). The meaning of the verb is idiomatic here because it is followed by “to the voice of Yahweh your God.” When this is present, the verb is translated “obey.” The construction is in a causal clause. It reads, “If you will diligently obey.” Gesenius points out that the infinitive absolute in a conditional clause also emphasizes the importance of the condition on which the consequence depends (GKC 342-43 §113.o).
[15:26] 5 tn The word order is reversed in the text: “and the right in his eyes you do,” or, “[if] you do what is right in his eyes.” The conditional idea in the first clause is continued in this clause.
[15:26] 6 tn Heb “give ear.” This verb and the next are both perfect tenses with the vav (ו) consecutive; they continue the sequence of the original conditional clause.
[15:26] 7 tn The substantive כָּל־ (kol, “all of”) in a negative clause can be translated “none of.”
[15:26] 8 sn The reference is no doubt to the plagues that Yahweh has just put on them. These will not come on God’s true people. But the interesting thing about a conditional clause like this is that the opposite is also true – “if you do not obey, then I will bring these diseases.”
[15:26] 9 tn The form is רֹפְאֶךָ (rofÿ’ekha), a participle with a pronominal suffix. The word is the predicate after the pronoun “I”: “I [am] your healer.” The suffix is an objective genitive – the
[57:18] 10 tn Heb “his ways” (so KJV, NASB, NIV); TEV “how they acted.”
[57:18] 11 tn Heb “and I will restore consolation to him, to his mourners.”
[3:22] 12 tn Or “I will forgive your apostasies.” Heb “I will [or want to] heal your apostasies.” For the use of the verb “heal” (רָפָא, rafa’) to refer to spiritual healing and forgiveness see Hos 14:4.
[3:22] 13 tn Or “They say.” There is an obvious ellipsis of a verb of saying here since the preceding words are those of the
[5:6] 14 tn Heb “So a lion from the thicket will kill them. A wolf from the desert will destroy them. A leopard will watch outside their cities. Anyone who goes out from them will be torn in pieces.” However, it is unlikely that, in the context of judgment that Jeremiah has previously been describing, literal lions are meant. The animals are metaphorical for their enemies. Compare Jer 4:7.
[5:6] 15 tn Heb “their rebellions are so many and their unfaithful acts so numerous.”
[8:22] 16 tn Heb “balm.” The more familiar “ointment” has been used in the translation, supplemented with the adjective “medicinal.”
[8:22] 17 tn Heb “Is there no balm in Gilead? Is there no physician there?” In this context the questions are rhetorical and expect a positive answer, which is made explicit in the translation.
[8:22] 18 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
[8:22] 19 tn Or more clearly, “restored to spiritual health”; Heb “Why then has healing not come to my dear people?”
[14:7] 20 tn The words “Then I said” are not in the text. However, it cannot be a continuation of the
[14:7] 21 tn Heb “Act for the sake of your name.” The usage of “act” in this absolute, unqualified sense cf. BDB 794 s.v. עָוֹשָׂה Qal.I.r and compare the usage, e.g., in 1 Kgs 8:32 and 39. For the nuance of “for the sake of your name” compare the usage in Isa 48:9 and Ezek 20:9, 14.
[14:7] 22 tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.”
[14:7] 23 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can scarcely be causal here; it is either intensive (BDB 472 s.v. כִּי 1.e) or concessive (BDB 473 s.v. כִּי 2.c). The parallel usage in Gen 18:20 argues for the intensive force as does the fact that the concessive has already been expressed by אִם (’im).
[17:14] 24 tn The translation fills in the details of the metaphor from a preceding context (15:18) and from the following context (17:18). The literal translation “Heal me and I will be healed. Rescue me and I will be rescued.” does not make much sense if these details are not filled in. The metaphor is filled in for clarity for the average reader.
[33:6] 25 tn Heb “Behold I am healing.” For the usage of the particle “behold” indicating certainty see the translator’s note on 1:6. These are the great and hidden things that the
[33:6] 26 sn Compare Jer 30:17. Jerusalem is again being personified and her political and spiritual well-being are again in view.
[33:6] 27 tn The meaning and text of this word is questioned by KBL 749 s.v. עֲתֶרֶת. However, KBL also emends both occurrences of the verb from which BDB 801 s.v. עֲתֶרֶת derives this noun. BDB is more likely correct in seeing this and the usage of the verb in Prov 27:6; Ezek 35:13 as Aramaic loan words from a root meaning to be rich (equivalent to the Hebrew עָשַׁר, ’ashar).
[9:12] 28 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:12] 29 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.