Hosea 7:16
Contextthey are like an unreliable bow.
Their leaders will fall by the sword
because their prayers to Baal 2 have made me angry.
So people will disdain them in the land of Egypt. 3
Deuteronomy 28:37
Context28:37 You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.
Deuteronomy 28:1
Context28:1 “If you indeed 4 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 5 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
Deuteronomy 2:30
Context2:30 But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the Lord our 6 God had made him obstinate 7 and stubborn 8 so that he might deliver him over to you 9 this very day.
Daniel 11:18
Context11:18 Then he will turn his attention 10 to the coastal regions and will capture many of them. But a commander 11 will bring his shameful conduct to a halt; in addition, 12 he will make him pay for his shameful conduct. 13
[7:16] 1 tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labba’al, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyya’al, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.
[7:16] 2 tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).
[7:16] 3 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”
[28:1] 4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 5 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[2:30] 6 tc The translation follows the LXX in reading the first person pronoun. The MT, followed by many English versions, has a second person masculine singular pronoun, “your.”
[2:30] 7 tn Heb “hardened his spirit” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “made his spirit stubborn.”
[2:30] 8 tn Heb “made his heart obstinate” (so KJV, NASB); NRSV “made his heart defiant.”
[2:30] 9 tn Heb “into your hand.”
[11:18] 10 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.
[11:18] 11 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.
[11:18] 12 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.
[11:18] 13 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”