NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 7:16

Context

7:16 They turn to Baal; 1 

they are like an unreliable bow.

Their leaders will fall by the sword

because their prayers to Baal 2  have made me angry.

So people will disdain them in the land of Egypt. 3 

Hosea 8:13

Context

8:13 They offer up sacrificial gifts to me,

and eat the meat,

but the Lord does not accept their sacrifices. 4 

Soon he will remember their wrongdoing,

he will punish their sins,

and they will return to Egypt.

Hosea 9:3

Context
Assyrian Exile Will Reverse the Egyptian Exodus

9:3 They will not remain in the Lord’s land.

Ephraim will return to Egypt;

they will eat ritually unclean food in Assyria.

Hosea 9:6

Context
No Escape for the Israelites This Time!

9:6 Look! 5  Even if 6  they flee from the destruction,

Egypt will take hold 7  of them,

and Memphis will bury them.

The weeds will inherit the silver they treasure 8 

thorn bushes will occupy their homes. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[7:16]  1 tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labbaal, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyyaal, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.

[7:16]  2 tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).

[7:16]  3 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”

[8:13]  4 tn Heb “does not accept them”; the referent (their sacrifices) has been specified in the translation for clarity.

[9:6]  5 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”) is used frequently in prophetic announcements, introducing a solemn or important declaration, particularly in threats of judgment (BDB 244 s.v. הִנֵּה b.β). Many modern English versions leave this particle untranslated here.

[9:6]  6 tn The conjunction כִּי (ki) introduces a concessive clause: “Although, when, if, even if” (BDB 473 s.v. כִּי 2.c.β). It has a force approximating “even if” (so NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT), but it represents a situation as more likely to occur than אִם (‘im, “if”). The concessive use of כִּי is normally followed by an imperfect, but occasionally a perfect is used, as is the case here (e.g., Mic 7:8; Nah 1:10; Pss 21:12; 119:83).

[9:6]  7 tn The verb קָבַץ (qavats, “to gather together”) should be nuanced “grab hold” in this context (HALOT 1063 s.v. קבץ). This pictures a personified Egypt taking the fugitives prisoner.

[9:6]  8 tn Heb “the treasured things of their silver”; NASB, NIV, TEV, NLT “treasures of silver.”

[9:6]  9 tn Heb “their tents” (so NIV, NRSV); CEV “your tents.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA