Isaiah 12:2
Context12:2 Look, God is my deliverer! 1
I will trust in him 2 and not fear.
For the Lord gives me strength and protects me; 3
he has become my deliverer.” 4
Isaiah 25:9
Context25:9 At that time they will say, 5
“Look, here 6 is our God!
We waited for him and he delivered us.
Here 7 is the Lord! We waited for him.
Let’s rejoice and celebrate his deliverance!”
Isaiah 25:1
Context25:1 O Lord, you are my God! 8
I will exalt you in praise, I will extol your fame. 9
For you have done extraordinary things,
and executed plans made long ago exactly as you decreed. 10
Isaiah 3:16
Context3:16 The Lord says,
“The women 11 of Zion are proud.
They walk with their heads high 12
and flirt with their eyes.
They skip along 13
and the jewelry on their ankles jingles. 14
Isaiah 3:1
Context3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 15
is about to remove from Jerusalem 16 and Judah
every source of security, including 17
all the food and water, 18
Isaiah 5:20-21
Context5:20 Those who call evil good and good evil are as good as dead, 19
who turn darkness into light and light into darkness,
who turn bitter into sweet and sweet into bitter. 20
5:21 Those who think they are wise are as good as dead, 21
those who think they possess understanding. 22
[12:2] 1 tn Or “salvation” (KJV, NIV, NRSV).
[12:2] 2 tn The words “in him” are supplied in the translation for clarification.
[12:2] 3 tc The Hebrew text has, “for my strength and protection [is] the Lord, the Lord (Heb “Yah, Yahweh).” The word יְהוָה (yehvah) is probably dittographic or explanatory here (note that the short form of the name [יָהּ, yah] precedes, and that the graphically similar וַיְהִי [vayÿhi] follows). Exod 15:2, the passage from which the words of v. 2b are taken, has only יָהּ. The word זִמְרָת (zimrat) is traditionally understood as meaning “song,” in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing); note that in v. 5 the verb זָמַר (zamar, “sing”) appears. Many recent commentators, however, have argued that the noun is here instead a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v. III *זמר.
[12:2] 4 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “my savior.”
[25:9] 5 tn Heb “and one will say in that day.”
[25:1] 8 sn The prophet speaks here as one who has observed the coming judgment of the proud.
[25:1] 9 tn Heb “name.” See the note at 24:15.
[25:1] 10 tn Heb “plans from long ago [in] faithfulness, trustworthiness.” The feminine noun אֱמוּנָה (’emunah, “faithfulness”) and masculine noun אֹמֶן (’omen, “trustworthiness”), both of which are derived from the root אָמַן (’aman), are juxtaposed to emphasize the basic idea conveyed by the synonyms. Here they describe the absolute reliability of the divine plans.
[3:16] 11 tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV).
[3:16] 12 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.
[3:16] 13 tn Heb “walking and skipping, they walk.”
[3:16] 14 tn Heb “and with their feet they jingle.”
[3:1] 15 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
[3:1] 16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:1] 17 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.
[3:1] 18 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”
[5:20] 19 tn Heb “Woe [to] those who call.” See the note at v. 8.
[5:20] 20 sn In this verse the prophet denounces the perversion of moral standards. Darkness and bitterness are metaphors for evil; light and sweetness symbolize uprightness.
[5:21] 21 tn Heb “Woe [to] the wise in their own eyes.” See the note at v. 8.
[5:21] 22 tn Heb “[who] before their faces are understanding.”