Isaiah 12:4-6
Context12:4 At that time 1 you will say:
“Praise the Lord!
Ask him for help! 2
Publicize his mighty acts among the nations!
Make it known that he is unique! 3
12:5 Sing to the Lord, for he has done magnificent things,
let this be known 4 throughout the earth!
12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,
[12:4] 1 tn Or “in that day” (KJV).
[12:4] 2 tn Heb “call in his name,” i.e., “invoke his name.”
[12:4] 3 tn Heb “bring to remembrance that his name is exalted.” The Lord’s “name” stands here for his character and reputation.
[12:5] 4 tc The translation follows the marginal reading (Qere), which is a Hophal participle from יָדַע (yada’), understood here in a gerundive sense.
[12:6] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[12:6] 6 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.