NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 13:18

Context

13:18 Their arrows will cut young men to ribbons; 1 

they have no compassion on a person’s offspring, 2 

they will not 3  look with pity on children.

Ezekiel 9:5

Context

9:5 While I listened, he said to the others, 4  “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 5  anyone!

Micah 7:2

Context

7:2 Faithful men have disappeared 6  from the land;

there are no godly men left. 7 

They all wait in ambush so they can shed blood; 8 

they hunt their own brother with a net. 9 

Micah 7:6

Context

7:6 For a son thinks his father is a fool,

a daughter challenges 10  her mother,

and a daughter-in-law her mother-in-law;

a man’s enemies are his own servants. 11 

Micah 7:2

Context

7:2 Faithful men have disappeared 12  from the land;

there are no godly men left. 13 

They all wait in ambush so they can shed blood; 14 

they hunt their own brother with a net. 15 

Micah 2:4

Context

2:4 In that day people will sing this taunt song to you –

they will mock you with this lament: 16 

‘We are completely destroyed;

they sell off 17  the property of my people.

How they remove it from me! 18 

They assign our fields to the conqueror.’ 19 

Drag to resizeDrag to resize

[13:18]  1 tn Heb “and bows cut to bits young men.” “Bows” stands by metonymy for arrows.

[13:18]  2 tn Heb “the fruit of the womb.”

[13:18]  3 tn Heb “their eye does not.” Here “eye” is a metonymy for the whole person.

[9:5]  4 tn Heb “to these he said in my ears.”

[9:5]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:2]  6 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”

[7:2]  7 tn Heb “and an upright one among men there is not.”

[7:2]  8 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”

[7:2]  9 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.

[7:6]  10 tn Heb “rises up against.”

[7:6]  11 tn Heb “the enemies of a man are the men of his house.”

[7:2]  12 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”

[7:2]  13 tn Heb “and an upright one among men there is not.”

[7:2]  14 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”

[7:2]  15 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.

[2:4]  16 tc The form נִהְיָה (nihyah) should be omitted as dittographic (note the preceding וְנָהָה נְהִי vÿnahah nÿhiy).

[2:4]  17 tn Or “exchange.” The LXX suggests a reading יִמַּד (yimmad) from מָדַד (madad, “to measure”). In this case one could translate, “the property of my people is measured out [i.e., for resale].”

[2:4]  18 tn Heb “how one removes for me.” Apparently the preposition has the nuance “from” here (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[2:4]  19 tc The Hebrew term שׁוֹבֵב (shovev, “the one turning back”) elsewhere has the nuance “apostate” (cf. NASB) or “traitor” (cf. NIV). The translation assumes an emendation to שָׁבָה (shavah, “captor”).



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA