Isaiah 14:1
Context14:1 The Lord will certainly have compassion on Jacob; 1 he will again choose Israel as his special people 2 and restore 3 them to their land. Resident foreigners will join them and unite with the family 4 of Jacob.
Isaiah 54:9
Context54:9 “As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, 5
when I vowed that the waters of Noah’s flood 6 would never again cover the earth.
In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.
Isaiah 62:8
Context62:8 The Lord swears an oath by his right hand,
by his strong arm: 7
“I will never again give your grain
to your enemies as food,
and foreigners will not drink your wine,
which you worked hard to produce.
[14:1] 1 tn The sentence begins with כִּי (ki), which is understood as asseverative (“certainly”) in the translation. Another option is to translate, “For the Lord will have compassion.” In this case one of the reasons for Babylon’s coming demise (13:22b) is the Lord’s desire to restore his people.
[14:1] 2 tn The words “as his special people” are supplied in the translation for clarification.
[14:1] 3 tn Or “settle” (NASB, NIV, NCV, NLT).
[54:9] 5 tc The Hebrew text reads literally, “For [or “indeed”] the waters of Noah [is] this to me.” כִּי־מֵי (ki-me, “for the waters of”) should be emended to כְּמֵי (kÿmey, “like the days of”), which is supported by the Qumran scroll 1QIsaa and all the ancient versions except LXX.
[54:9] 6 tn Heb “the waters of Noah” (so NAB, NIV, NRSV).
[62:8] 9 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise.





