Isaiah 17:13
Context17:13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, 1
when he shouts at 2 them, they will flee to a distant land,
driven before the wind like dead weeds on the hills,
or like dead thistles 3 before a strong gale.
Amos 7:17
Context7:17 “Therefore this is what the Lord says:
‘Your wife will become a prostitute in the streets 4
and your sons and daughters will die violently. 5
Your land will be given to others 6
and you will die in a foreign 7 land.
Israel will certainly be carried into exile 8 away from its land.’”
[17:13] 1 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”
[17:13] 2 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.
[17:13] 3 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”
[7:17] 4 tn Heb “in the city,” that is, “in public.”
[7:17] 5 tn Heb “will fall by the sword.”
[7:17] 6 tn Heb “will be divided up with a [surveyor’s] measuring line.”
[7:17] 7 tn Heb “[an] unclean”; or “[an] impure.” This fate would be especially humiliating for a priest, who was to distinguish between the ritually clean and unclean (see Lev 10:10).