NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 2:4

Context

2:4 He will judge disputes between nations;

he will settle cases for many peoples.

They will beat their swords into plowshares, 1 

and their spears into pruning hooks. 2 

Nations will not take up the sword against other nations,

and they will no longer train for war.

Micah 4:3

Context

4:3 He will arbitrate 3  between many peoples

and settle disputes between many 4  distant nations. 5 

They will beat their swords into plowshares, 6 

and their spears into pruning hooks. 7 

Nations will not use weapons 8  against other nations,

and they will no longer train for war.

Luke 22:36

Context
22:36 He said to them, “But now, the one who 9  has a money bag must take it, and likewise a traveler’s bag 10  too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.
Drag to resizeDrag to resize

[2:4]  1 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

[2:4]  2 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.

[4:3]  3 tn Or “judge.”

[4:3]  4 tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”

[4:3]  5 tn Heb “[for many nations] to a distance.”

[4:3]  6 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

[4:3]  7 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.

[4:3]  8 tn Heb “take up the sword.”

[22:36]  9 tn The syntax of this verse is disputed, resulting in various translations. The major options are either (1) that reflected in the translation or (2) that those who have a money bag and traveler’s bag should get a sword, just as those who do not have these items should sell their cloak to buy a sword. The point of all the options is that things have changed and one now needs full provisions. Opposition will come. But “sword” is a figure for preparing to fight. See Luke 22:50-51.

[22:36]  10 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA