Isaiah 24:23
Context24:23 The full moon will be covered up, 1
the bright sun 2 will be darkened; 3
for the Lord who commands armies will rule 4
on Mount Zion in Jerusalem 5
in the presence of his assembly, in majestic splendor. 6
Isaiah 30:26
Context30:26 The light of the full moon will be like the sun’s glare
and the sun’s glare will be seven times brighter,
like the light of seven days, 7
when the Lord binds up his people’s fractured bones 8
and heals their severe wound. 9
Matthew 17:2
Context17:2 And he was transfigured before them. 10 His 11 face shone like the sun, and his clothes became white as light.
Revelation 1:16
Context1:16 He held 12 seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His 13 face shone like the sun shining at full strength.
Revelation 21:23
Context21:23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, because the glory of God lights it up, and its lamp is the Lamb.
[24:23] 1 tn Heb “will be ashamed.”
[24:23] 2 tn Or “glow of the sun.”
[24:23] 3 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).
[24:23] 4 tn Or “take his throne,” “become king.”
[24:23] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[24:23] 6 tn Heb “and before his elders [in] splendor.”
[30:26] 7 sn Light here symbolizes restoration of divine blessing and prosperity. The number “seven” is used symbolically to indicate intensity. The exact meaning of the phrase “the light of seven days” is uncertain; it probably means “seven times brighter” (see the parallel line).
[30:26] 8 tn Heb “the fracture of his people” (so NASB).
[30:26] 9 tn Heb “the injury of his wound.” The joining of synonyms emphasizes the severity of the wound. Another option is to translate, “the wound of his blow.” In this case the pronominal suffix might refer to the Lord, not the people, yielding the translation, “the wound which he inflicted.”
[17:2] 10 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
[17:2] 11 tn Here καί (kai) has not been translated.
[1:16] 12 tn Grk “and having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because contemporary English style employs much shorter sentences, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
[1:16] 13 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.