Isaiah 25:2
Context25:2 Indeed, 1 you have made the city 2 into a heap of rubble,
the fortified town into a heap of ruins;
the fortress of foreigners 3 is no longer a city,
it will never be rebuilt.
Isaiah 37:26
Context37:26 4 Certainly you must have heard! 5
Long ago I worked it out,
in ancient times I planned 6 it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 7
Jeremiah 49:2
Context49:2 Because you did that,
I, the Lord, affirm that 8 a time is coming
when I will make Rabbah, the capital city of Ammon,
hear the sound of the battle cry.
It will become a mound covered with ruins. 9
Its villages will be burned to the ground. 10
Then Israel will take back its land
from those who took their land from them.
I, the Lord, affirm it! 11
Micah 1:6
Context1:6 “I will turn Samaria 12 into a heap of ruins in an open field –
vineyards will be planted there! 13
I will tumble 14 the rubble of her stone walls 15 down into the valley,
and tear down her fortifications to their foundations. 16
Micah 3:12
Context3:12 Therefore, because of you, 17 Zion will be plowed up like 18 a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
and the Temple Mount 19 will become a hill overgrown with brush! 20
[25:2] 1 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NRSV).
[25:2] 2 tn The Hebrew text has “you have made from the city.” The prefixed mem (מ) on עִיר (’ir, “city”) was probably originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:456, n. 3.
[25:2] 3 tc Some with support from the LXX emend זָרִים (zarim, “foreigners”) to זֵדִים (zedim, “the insolent”).
[37:26] 4 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
[37:26] 5 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
[37:26] 6 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
[37:26] 7 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
[49:2] 8 tn Heb “oracle of the
[49:2] 9 tn Heb “a desolate tel.” For the explanation of what a “tel” is see the study note on 30:18.
[49:2] 10 tn Heb “Its daughters will be burned with fire.” For the use of the word “daughters” to refer to the villages surrounding a larger city see BDB 123 s.v. I בַּת 4 and compare the usage in Judg 1:27.
[49:2] 11 tn Heb “says the
[1:6] 12 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[1:6] 13 tn Heb “into a planting place for vineyards.”
[1:6] 14 tn Heb “pour” (so NASB, NIV); KJV, NRSV “pour down”; NAB “throw down”; NLT “roll.”
[1:6] 15 tn Heb “her stones.” The term stones is a metonymy for the city walls whose foundations were constructed of stone masonry.
[1:6] 16 tn Heb “I will uncover her foundations.” The term “foundations” refers to the lower courses of the stones of the city’s outer fortification walls.
[3:12] 17 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.
[3:12] 18 tn Or “into” (an adverbial accusative of result).
[3:12] 19 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).