Isaiah 26:20
Context26:20 Go, my people! Enter your inner rooms!
Close your doors behind you!
Hide for a little while,
until his angry judgment is over! 1
Isaiah 60:10
Context60:10 Foreigners will rebuild your walls;
their kings will serve you.
Even though I struck you down in my anger,
I will restore my favor and have compassion on you. 2
Psalms 30:5
Context30:5 For his anger lasts only a brief moment,
and his good favor restores one’s life. 3
One may experience sorrow during the night,
but joy arrives in the morning. 4
Psalms 30:2
Context30:2 O Lord my God,
I cried out to you and you healed me. 5
Colossians 4:17
Context4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
Colossians 4:2
Context4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Colossians 3:8
Context3:8 But now, put off all such things 6 as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.
[26:20] 1 tn Heb “until anger passes by.”
[60:10] 2 tn Heb “in my favor I will have compassion on you.”
[30:5] 3 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).
[30:5] 4 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.
[30:2] 5 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.
[3:8] 6 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”