Isaiah 28:16
Context28:16 Therefore, this is what the sovereign master, the Lord, says:
“Look, I am laying 1 a stone in Zion,
an approved 2 stone,
set in place as a precious cornerstone for the foundation. 3
The one who maintains his faith will not panic. 4
Isaiah 51:14
Context51:14 The one who suffers 5 will soon be released;
he will not die in prison, 6
he will not go hungry. 7
Exodus 12:33
Context12:33 The Egyptians were urging 8 the people on, in order to send them out of the land quickly, 9 for they were saying, “We are all dead!”
Exodus 12:39
Context12:39 They baked cakes of bread without yeast using the dough they had brought from Egypt, for it was made without yeast – because they were thrust out 10 of Egypt and were not able to delay, they 11 could not prepare 12 food for themselves either.
Exodus 14:8
Context14:8 But the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he chased after the Israelites. Now the Israelites were going out defiantly. 13
[28:16] 1 tc The Hebrew text has a third person verb form, which does not agree with the first person suffix that precedes. The form should be emended to יֹסֵד (yosed), a Qal active participle used in a present progressive or imminent future sense.
[28:16] 2 tn Traditionally “tested,” but the implication is that it has passed the test and stands approved.
[28:16] 3 sn The reality behind the metaphor is not entirely clear from the context. The stone appears to represent someone or something that gives Zion stability. Perhaps the ideal Davidic ruler is in view (see 32:1). Another option is that the image of beginning a building project by laying a precious cornerstone suggests that God is about to transform Zion through judgment and begin a new covenant community that will experience his protection (see 4:3-6; 31:5; 33:20-24; 35:10).
[28:16] 4 tn Heb “will not hurry,” i.e., act in panic.
[51:14] 5 tn Heb “who is stooped over” (under a burden).
[51:14] 6 tn Heb “the pit” (so KJV); ASV, NAB “die and go down into the pit”; NASB, NIV “dungeon”; NCV “prison.”
[51:14] 7 tn Heb “he will not lack his bread.”
[12:33] 8 tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this – they were not going to change.
[12:33] 9 tn The phrase uses two construct infinitives in a hendiadys, the first infinitive becoming the modifier.
[12:39] 10 sn For the use of this word in developing the motif, see Exod 2:17, 22; 6:1; and 11:1.
[12:39] 12 tn The verb is עָשׂוּ (’asu, “they made”); here, with a potential nuance, it is rendered “they could [not] prepare.”
[14:8] 13 tn Heb “with a high hand”; the expression means “defiantly,” “boldly,” or “with confidence.” The phrase is usually used for arrogant sin and pride, the defiant fist, as it were. The image of the high hand can also mean the hand raised to deliver a blow (Job 38:15). So the narrative here builds tension between these two resolute forces.