Isaiah 28:7-8
Context28:7 Even these men 1 stagger because of wine,
they stumble around because of beer –
priests and prophets stagger because of beer,
they are confused 2 because of wine,
they stumble around because of beer;
they stagger while seeing prophetic visions, 3
they totter while making legal decisions. 4
28:8 Indeed, all the tables are covered with vomit;
no place is untouched. 5
[28:7] 1 tn Heb “these.” The demonstrative pronoun anticipates “priests and prophets” two lines later.
[28:7] 2 tn According to HALOT 135 s.v. III בלע, the verb form is derived from בָּלַע (bala’, “confuse”), not the more common בָּלַע (“swallow”). See earlier notes at 3:12 and 9:16.
[28:7] 3 tn Heb “in the seeing.”
[28:7] 4 tn Heb “[in] giving a decision.”
[28:8] 5 tn Heb “vomit, without a place.” For the meaning of the phrase בְּלִי מָקוֹם (bÿli maqom, “without a place”), see HALOT 133 s.v. בְּלִי.