Isaiah 29:4
Context29:4 You will fall;
while lying on the ground 1 you will speak;
from the dust where you lie, your words will be heard. 2
Your voice will sound like a spirit speaking from the underworld; 3
from the dust you will chirp as if muttering an incantation. 4
Micah 1:8
Context1:8 For this reason I 5 will mourn and wail;
I will walk around barefoot 6 and without my outer garments. 7
I will howl 8 like a wild dog, 9
and screech 10 like an owl. 11
Micah 7:16
Context7:16 Nations will see this and be disappointed by 12 all their strength,
they will put their hands over their mouths,
and act as if they were deaf. 13
[29:4] 1 tn Heb “from the ground” (so NIV, NCV).
[29:4] 2 tn Heb “and from the dust your word will be low.”
[29:4] 3 tn Heb “and your voice will be like a ritual pit from the earth.” The Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19. Here the word is used metonymically for the voice that emerges from such a pit.
[29:4] 4 tn Heb “and from the dust your word will chirp.” The words “as if muttering an incantation” are supplied in the translation for clarification. See the parallelism and 8:19.
[1:8] 5 tn The prophet is probably the speaker here.
[1:8] 6 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19).
[1:8] 7 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.
[1:8] 8 tn Heb “I will make lamentation.”
[1:8] 9 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.”
[1:8] 10 tn Heb “[make] a mourning.”
[1:8] 11 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT).
[7:16] 12 tn Or “be ashamed of.”
[7:16] 13 tn Heb “and their ears will be deaf.” Apparently this means the opposing nations will be left dumbfounded by the