Isaiah 3:10-11
Context3:10 Tell the innocent 1 it will go well with them, 2
for they will be rewarded for what they have done. 3
3:11 Too bad for the wicked sinners!
For they will get exactly what they deserve. 4
Romans 2:7-10
Context2:7 eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality, 2:8 but 5 wrath and anger to those who live in selfish ambition 6 and do not obey the truth but follow 7 unrighteousness. 2:9 There will be 8 affliction and distress on everyone 9 who does evil, on the Jew first and also the Greek, 10 2:10 but 11 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
[3:10] 1 tn Or “the righteous” (KJV, NASB, NIV, TEV); NLT “those who are godly.”
[3:10] 2 tn Heb “that it is good.”
[3:10] 3 tn Heb “for the fruit of their deeds they will eat.”
[3:11] 4 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”
[2:8] 5 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
[2:8] 6 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
[2:8] 7 tn Grk “are persuaded by, obey.”
[2:9] 8 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
[2:9] 9 tn Grk “every soul of man.”
[2:9] 10 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
[2:10] 11 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.