NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 3:16

Context
Washing Away Impurity

3:16 The Lord says,

“The women 1  of Zion are proud.

They walk with their heads high 2 

and flirt with their eyes.

They skip along 3 

and the jewelry on their ankles jingles. 4 

Isaiah 7:2

Context

7:2 It was reported to the family 5  of David, “Syria has allied with 6  Ephraim.” They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind. 7 

Isaiah 10:12

Context

10:12 But when 8  the sovereign master 9  finishes judging 10  Mount Zion and Jerusalem, then I 11  will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. 12 

Isaiah 30:16

Context

30:16 You say, ‘No, we will flee on horses,’

so you will indeed flee.

You say, ‘We will ride on fast horses,’

so your pursuers will be fast.

Isaiah 41:9

Context

41:9 you whom I am bringing back 13  from the earth’s extremities,

and have summoned from the remote regions –

I told you, “You are my servant.”

I have chosen you and not rejected you.

Drag to resizeDrag to resize

[3:16]  1 tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV).

[3:16]  2 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.

[3:16]  3 tn Heb “walking and skipping, they walk.”

[3:16]  4 tn Heb “and with their feet they jingle.”

[7:2]  5 tn Heb “house.” In this context the “house of David” includes King Ahaz, his family, and the royal court. See also Jer 21:12; Zech 12:7-8, 10, 12, for a similar use of the phrase.

[7:2]  6 tn Heb “rests upon.” Most understand the verb as נוּחַ (nuakh, “rest”), but HALOT 685 s.v. II נחה proposes that this is a hapax legomenon which means “stand by.”

[7:2]  7 tn Heb “and his heart shook and the heart of his people shook, like the shaking of the trees of the forest before the wind.” The singular pronoun “his” is collective, referring to the Davidic house/family. לֵבָב (levav, “heart”) here refers to the seat of the emotions.

[10:12]  9 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:12]  10 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay).

[10:12]  11 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”

[10:12]  12 tn The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.

[10:12]  13 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.

[41:9]  13 tn Heb “whom I have taken hold of [i.e., to lead back].”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA