Isaiah 30:2
Context30:2 They travel down to Egypt
without seeking my will, 1
seeking Pharaoh’s protection,
and looking for safety in Egypt’s protective shade. 2
Isaiah 30:7
Context30:7 Egypt is totally incapable of helping. 3
For this reason I call her
‘Proud one 4 who is silenced.’” 5
Isaiah 31:1-3
Context31:1 Those who go down to Egypt for help are as good as dead, 6
those who rely on war horses,
and trust in Egypt’s many chariots 7
and in their many, many horsemen. 8
But they do not rely on the Holy One of Israel 9
and do not seek help from the Lord.
31:2 Yet he too is wise 10 and he will bring disaster;
he does not retract his decree. 11
He will attack the wicked nation, 12
and the nation that helps 13 those who commit sin. 14
31:3 The Egyptians are mere humans, not God;
their horses are made of flesh, not spirit.
The Lord will strike with 15 his hand;
the one who helps will stumble
and the one being helped will fall.
Together they will perish. 16
[30:2] 1 tn Heb “those who go to descend to Egypt, but [of] my mouth they do not inquire.”
[30:2] 2 tn Heb “to seek protection in the protection of Pharaoh, and to seek refuge in the shade of Egypt.”
[30:7] 3 tn Heb “As for Egypt, with vanity and emptiness they help.”
[30:7] 4 tn Heb “Rahab” (רַהַב, rahav), which also appears as a name for Egypt in Ps 87:4. The epithet is also used in the OT for a mythical sea monster symbolic of chaos. See the note at 51:9. A number of English versions use the name “Rahab” (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV) while others attempt some sort of translation (cf. CEV “a helpless monster”; TEV, NLT “the Harmless Dragon”).
[30:7] 5 tn The MT reads “Rahab, they, sitting.” The translation above assumes an emendation of הֵם שָׁבֶת (hem shavet) to הַמָּשְׁבָּת (hammashbat), a Hophal participle with prefixed definite article, meaning “the one who is made to cease,” i.e., “destroyed,” or “silenced.” See HALOT 444-45 s.v. ישׁב.
[31:1] 6 tn Heb “Woe [to] those who go down to Egypt for help.”
[31:1] 7 tn Heb “and trust in chariots for they are many.”
[31:1] 8 tn Heb “and in horsemen for they are very strong [or “numerous”].”
[31:1] 9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[31:2] 10 sn This statement appears to have a sarcastic tone. The royal advisers who are advocating an alliance with Egypt think they are wise, but the Lord possesses wisdom as well and will thwart their efforts.
[31:2] 11 tn Heb “and he does not turn aside [i.e., “retract”] his words”; NIV “does not take back his words.”
[31:2] 12 tn Heb “and he will arise against the house of the wicked.”
[31:2] 14 tn Heb “and against the help of the doers of sin.”
[31:3] 15 tn Heb “will extend”; KJV, ASV, NASB, NCV “stretch out.”
[31:3] 16 tn Heb “together all of them will come to an end.”