NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 33:7

Context

33:7 Look, ambassadors 1  cry out in the streets;

messengers sent to make peace 2  weep bitterly.

Isaiah 37:1-2

Context
37:1 When King Hezekiah heard this, 3  he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple. 37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 4  clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:

Isaiah 37:2

Context
37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 5  clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:

Isaiah 5:7

Context

5:7 Indeed 6  Israel 7  is the vineyard of the Lord who commands armies,

the people 8  of Judah are the cultivated place in which he took delight.

He waited for justice, but look what he got – disobedience! 9 

He waited for fairness, but look what he got – cries for help! 10 

Ezra 9:3

Context

9:3 When I heard this report, I tore my tunic and my robe and ripped out some of the hair from my head and beard. Then I sat down, quite devastated.

Matthew 26:65

Context
26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 11  “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 12  you have heard the blasphemy!
Drag to resizeDrag to resize

[33:7]  1 tn The meaning of the Hebrew word is unknown. Proposals include “heroes” (cf. KJV, ASV “valiant ones”; NASB, NIV “brave men”); “priests,” “residents [of Jerusalem].” The present translation assumes that the term is synonymous with “messengers of peace,” with which it corresponds in the parallel structure of the verse.

[33:7]  2 tn Heb “messengers of peace,” apparently those responsible for negotiating the agreements that have been broken (see v. 8).

[37:1]  3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[37:2]  4 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”

[37:2]  5 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”

[5:7]  6 tn Or “For” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

[5:7]  7 tn Heb “the house of Israel” (so NASB, NIV, NRSV).

[5:7]  8 tn Heb “men,” but in a generic sense.

[5:7]  9 tn Heb “but, look, disobedience.” The precise meaning of מִשְׂפָּח (mishpakh), which occurs only here in the OT, is uncertain. Some have suggested a meaning “bloodshed.” The term is obviously chosen for its wordplay value; it sounds very much like מִשְׁפָּט (mishpat, “justice”). The sound play draws attention to the point being made; the people have not met the Lord’s expectations.

[5:7]  10 tn Heb “but, look, a cry for help.” The verb (“he waited”) does double duty in the parallelism. צְעָקָה (tsaqah) refers to the cries for help made by the oppressed. It sounds very much like צְדָקָה (tsÿdaqah, “fairness”). The sound play draws attention to the point being made; the people have not met the Lord’s expectations.

[26:65]  11 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”

[26:65]  12 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA