Isaiah 34:5
Context34:5 He says, 1 “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. 2
Look, it now descends on Edom, 3
on the people I will annihilate in judgment.”
Ezekiel 35:15
Context35:15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you – you will be desolate, Mount Seir, and all of Edom – all of it! Then they will know that I am the Lord.’”
Ezekiel 36:5
Context36:5 therefore this is what the sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’
Malachi 1:2-4
Context1:2 “I have shown love to you,” says the Lord, but you say, “How have you shown love to us?”
“Esau was Jacob’s brother,” the Lord explains, “yet I chose Jacob 1:3 and rejected Esau. 4 I turned Esau’s 5 mountains into a deserted wasteland 6 and gave his territory 7 to the wild jackals.”
1:4 Edom 8 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 9 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 10 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.
[34:5] 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.
[34:5] 2 tn Heb “indeed [or “for”] my sword is drenched in the heavens.” The Qumran scroll 1QIsaa has תראה (“[my sword] appeared [in the heavens]”), but this is apparently an attempt to make sense out of a difficult metaphor. Cf. NIV “My sword has drunk its fill in the heavens.”
[34:5] 3 sn Edom is mentioned here as epitomizing the hostile nations that oppose God.
[1:3] 4 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1).
[1:3] 5 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
[1:3] 6 tn Heb “I set his mountains as a desolation.”
[1:3] 7 tn Or “inheritance” (so NIV, NLT).
[1:4] 8 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
[1:4] 9 sn The epithet
[1:4] 10 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”