Isaiah 37:24
Context37:24 Through your messengers you taunted the sovereign master, 1
‘With my many chariots I climbed up
the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 2
its thickest woods.
James 3:5
Context3:5 So too the tongue is a small part of the body, 3 yet it has great pretensions. 4 Think 5 how small a flame sets a huge forest ablaze.
James 3:2
Context3:2 For we all stumble 6 in many ways. If someone does not stumble 7 in what he says, 8 he is a perfect individual, 9 able to control the entire body as well.
James 2:18
Context2:18 But someone will say, “You have faith and I have works.” 10 Show me your faith without works and I will show you faith by 11 my works.
Jude 1:16
Context1:16 These people are grumblers and 12 fault-finders who go 13 wherever their desires lead them, 14 and they give bombastic speeches, 15 enchanting folks 16 for their own gain. 17
Revelation 13:5
Context13:5 The beast 18 was given a mouth speaking proud words 19 and blasphemies, and he was permitted 20 to exercise ruling authority 21 for forty-two months.
[37:24] 1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[37:24] 2 tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”
[3:5] 3 tn Grk “a small member.”
[3:5] 4 tn Grk “boasts of great things.”
[3:2] 9 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).
[2:18] 10 tn There is considerable doubt about where the words of the “someone” end and where James’ reply begins. Some see the quotation running to the end of v. 18; others to the end of v. 19. But most punctuate as shown above. The “someone” is then an objector, and the sense of his words is something like, “Some have faith; others have works; don’t expect everyone to have both.” James’ reply is that faith cannot exist or be seen without works.
[1:16] 12 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
[1:16] 13 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
[1:16] 14 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
[1:16] 15 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”
[1:16] 16 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.
[1:16] 17 tn Or “to their own advantage.”
[13:5] 18 tn Grk “and there was given to him.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:5] 19 tn For the translation “proud words” (Grk “great things” or “important things”) see BDAG 624 s.v. μέγας 4.b.
[13:5] 20 tn Grk “to it was granted.”
[13:5] 21 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.