NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 37:25

Context

37:25 I dug wells

and drank water. 1 

With the soles of my feet I dried up

all the rivers of Egypt.’

Isaiah 37:2

Context
37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 2  clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:

Isaiah 19:24

Context
19:24 At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing 3  in the earth. 4 
Drag to resizeDrag to resize

[37:25]  1 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.

[37:2]  2 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”

[19:24]  3 tn Heb “will be a blessing” (so NCV).

[19:24]  4 tn Or “land” (KJV, NAB).



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA