Isaiah 37:3
Context37:3 “This is what Hezekiah says: 1 ‘This is a day of distress, insults, 2 and humiliation, 3 as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 4
Isaiah 37:2
Context37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 5 clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
Isaiah 19:3
Context19:3 The Egyptians will panic, 6
and I will confuse their strategy. 7
They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead,
from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians. 8
Hosea 13:13
Context13:13 The labor pains of a woman will overtake him,
but the baby will lack wisdom;
when the time arrives,
he will not come out of the womb!
[37:3] 1 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).
[37:3] 2 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”
[37:3] 3 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”
[37:3] 4 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
[37:2] 5 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
[19:3] 6 tn Heb “and the spirit of Egypt will be laid waste in its midst.”
[19:3] 7 tn The verb בָּלַע (bala’, “confuse”) is a homonym of the more common בָּלַע (bala’, “swallow”); see HALOT 135 s.v. I בלע.
[19:3] 8 tn Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19.