Isaiah 40:10-11
Context40:10 Look, the sovereign Lord comes as a victorious warrior; 1
his military power establishes his rule. 2
Look, his reward is with him;
his prize goes before him. 3
40:11 Like a shepherd he tends his flock;
he gathers up the lambs with his arm;
he carries them close to his heart; 4
he leads the ewes along.
Isaiah 46:3-4
Context46:3 “Listen to me, O family of Jacob, 5
all you who are left from the family of Israel, 6
you who have been carried from birth, 7
you who have been supported from the time you left the womb. 8
46:4 Even when you are old, I will take care of you, 9
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you. 10
Isaiah 63:9
Context63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 11
The messenger sent from his very presence 12 delivered them.
In his love and mercy he protected 13 them;
he lifted them up and carried them throughout ancient times. 14
Micah 5:4
Context5:4 He will assume his post 15 and shepherd the people 16 by the Lord’s strength,
by the sovereign authority of the Lord his God. 17
They will live securely, 18 for at that time he will be honored 19
even in the distant regions of 20 the earth.
Ephesians 1:19-20
Context1:19 and what is the incomparable 21 greatness of his power toward 22 us who believe, as displayed in 23 the exercise of his immense strength. 24 1:20 This power 25 he exercised 26 in Christ when he raised him 27 from the dead and seated him 28 at his right hand in the heavenly realms 29
Ephesians 2:10
Context2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 30
Ephesians 3:7
Context3:7 I became a servant of this gospel 31 according to the gift of God’s grace that was given to me by 32 the exercise of his power. 33
Ephesians 3:1
Context3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 34 for the sake of you Gentiles –
Ephesians 1:5
Context1:5 He did this by predestining 35 us to adoption as his 36 sons 37 through Jesus Christ, according to the pleasure 38 of his will –
Ephesians 1:2
Context1:2 Grace and peace to you 39 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Ephesians 2:1
Context2:1 And although you were 40 dead 41 in your transgressions and sins,
Ephesians 2:1
Context2:1 And although you were 42 dead 43 in your transgressions and sins,
Ephesians 1:5
Context1:5 He did this by predestining 44 us to adoption as his 45 sons 46 through Jesus Christ, according to the pleasure 47 of his will –
[40:10] 1 tn Heb “comes as a strong one”; ASV “will come as a mighty one.” The preposition בְּ (bet) here carries the nuance “in the capacity of.” It indicates that the Lord possesses the quality expressed by the noun. See GKC 379 §119.i and HALOT 104 s.v. בְּ.
[40:10] 2 tn Heb “his arm rules for him” (so NIV, NRSV). The Lord’s “arm” symbolizes his military power (see Isa 51:9-10; 63:5).
[40:10] 3 tn As the Lord returns to Jerusalem as a victorious warrior, he brings with him the spoils of victory, called here his “reward” and “prize.” These terms might also be translated “wages” and “recompense.” Verse 11 indicates that his rescued people, likened to a flock of sheep, are his reward.
[40:11] 4 tn Heb “in his bosom” (so KJV, NAB, NASB, NRSV), an expression which reflects closeness and protective care.
[46:3] 5 tn Heb “house of Jacob”; TEV “descendants of Jacob.”
[46:3] 6 tn Heb “and all the remnant of the house of Israel.”
[46:3] 7 tn Heb “from the womb” (so NRSV); KJV “from the belly”; NAB “from your infancy.”
[46:3] 8 tn Heb “who have been lifted up from the womb.”
[46:4] 9 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”
[46:4] 10 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.
[63:9] 11 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).
[63:9] 12 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”
[63:9] 13 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”
[63:9] 14 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”
[5:4] 15 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”
[5:4] 16 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.
[5:4] 17 tn Heb “by the majesty of the name of the
[5:4] 18 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).
[5:4] 20 tn Or “to the ends of.”
[1:19] 21 tn Or “immeasurable, surpassing”
[1:19] 23 tn Grk “according to.”
[1:19] 24 tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”
[1:20] 25 tn Grk “which” (v. 20 is a subordinate clause to v. 19).
[1:20] 26 tn The verb “exercised” (the aorist of ἐνεργέω, energew) has its nominal cognate in “exercise” in v. 19 (ἐνέργεια, energeia).
[1:20] 27 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.
[1:20] 28 tc The majority of
[1:20] 29 sn Eph 1:19-20. The point made in these verses is that the power required to live a life pleasing to God is the same power that raised Christ from the dead. For a similar thought, cf. John 15:1-11.
[2:10] 30 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).
[3:7] 31 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”
[3:7] 32 tn Grk “according to.”
[3:7] 33 sn On the exercise of his power see 1:19-20.
[3:1] 34 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine
[1:5] 35 tn Grk “by predestining.” Verse 5 begins with an aorist participle dependent on the main verb in v. 4 (“chose”).
[1:5] 36 tn Grk “to himself” after “through Jesus Christ.”
[1:5] 37 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” Although some modern translations remove the filial sense completely and render the term merely “adoption” (cf. NAB, ESV), the retention of this component of meaning was accomplished in the present translation by the phrase “as…sons.”
[1:5] 38 tn Or “good pleasure.”
[1:2] 39 tn Grk “Grace to you and peace.”
[2:1] 40 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.
[2:1] 41 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.
[2:1] 42 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.
[2:1] 43 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.
[1:5] 44 tn Grk “by predestining.” Verse 5 begins with an aorist participle dependent on the main verb in v. 4 (“chose”).
[1:5] 45 tn Grk “to himself” after “through Jesus Christ.”
[1:5] 46 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” Although some modern translations remove the filial sense completely and render the term merely “adoption” (cf. NAB, ESV), the retention of this component of meaning was accomplished in the present translation by the phrase “as…sons.”