Isaiah 40:25
Context40:25 “To whom can you compare me? Whom do I resemble?”
says the Holy One. 1
Isaiah 46:5
Context46:5 To whom can you compare and liken me?
Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
Isaiah 38:13
Context38:13 I cry out 2 until morning;
like a lion he shatters all my bones;
you turn day into night and end my life. 3
Isaiah 28:25
Context28:25 Once he has leveled its surface,
does he not scatter the seed of the caraway plant,
sow the seed of the cumin plant,
and plant the wheat, barley, and grain in their designated places? 4


[40:25] 1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[38:13] 2 tn The verb form in the Hebrew text is a Piel from שָׁוַה (shavah). There are two homonyms שָׁוַה, one meaning in the Piel “level, smooth out,” the other “set, place.” Neither fits in v. 13. It is likely that the original reading was שִׁוַּעְתִּי (shivva’ti, “I cry out”) from the verbal root שָׁוַע (shava’), which occurs exclusively in the Piel.
[38:13] 3 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
[28:25] 3 tc The Hebrew text reads literally, “place wheat [?], and barley [?], and grain in its territory.” The term שׂוֹרָה (shorah) is sometimes translated “[in] its place,” but the word is unattested elsewhere. It is probably due to dittography of the immediately following שְׂעֹרָה (sÿo’rah, “barley”). The meaning of נִסְמָן (nisman) is also uncertain. It may be due to dittography of the immediately following כֻסֶּמֶת (kussemet, “grain”).