Isaiah 40:9
Context40:9 Go up on a high mountain, O herald Zion!
Shout out loudly, O herald Jerusalem! 1
Shout, don’t be afraid!
Say to the towns of Judah,
“Here is your God!”
Isaiah 61:1
Context61:1 The spirit of the sovereign Lord is upon me,
because the Lord has chosen 2 me. 3
He has commissioned 4 me to encourage 5 the poor,
to help 6 the brokenhearted,
to decree the release of captives,
and the freeing of prisoners,
Luke 2:10
Context2:10 But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, 7 for I proclaim to you good news 8 that brings great joy to all the people:
Luke 8:1
Context8:1 Some time 9 afterward 10 he went on through towns 11 and villages, preaching and proclaiming the good news 12 of the kingdom of God. 13 The 14 twelve were with him,
Acts 13:26
Context13:26 Brothers, 15 descendants 16 of Abraham’s family, 17 and those Gentiles among you who fear God, 18 the message 19 of this salvation has been sent to us.
[40:9] 1 tn The second feminine singular imperatives are addressed to personified Zion/Jerusalem, who is here told to ascend a high hill and proclaim the good news of the Lord’s return to the other towns of Judah. Isa 41:27 and 52:7 speak of a herald sent to Zion, but the masculine singular form מְבַשֵּׂר (mÿvaser) is used in these verses, in contrast to the feminine singular form מְבַשֶּׂרֶת (mÿvaseret) employed in 40:9, where Zion is addressed as a herald.
[61:1] 2 tn Heb “anointed,” i.e., designated to carry out an assigned task.
[61:1] 3 sn The speaker is not identified, but he is distinct from the Lord and from Zion’s suffering people. He possesses the divine spirit, is God’s spokesman, and is sent to release prisoners from bondage. The evidence suggests he is the Lord’s special servant, described earlier in the servant songs (see 42:1-4, 7; 49:2, 9; 50:4; see also 51:16).
[61:1] 4 tn Or “sent” (NAB); NCV “has appointed me.”
[61:1] 5 tn Or “proclaim good news to.”
[61:1] 6 tn Heb “to bind up [the wounds of].”
[2:10] 8 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
[8:1] 9 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[8:1] 10 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.
[8:1] 12 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.
[8:1] 13 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[8:1] 14 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:26] 15 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.
[13:26] 18 tn Grk “and those among you who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Note how Paul includes God-fearing Gentiles as recipients of this promise.