NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 53:4

Context

53:4 But he lifted up our illnesses,

he carried our pain; 1 

even though we thought he was being punished,

attacked by God, and afflicted for something he had done. 2 

Isaiah 53:1

Context

53:1 Who would have believed 3  what we 4  just heard? 5 

When 6  was the Lord’s power 7  revealed through him?

Isaiah 2:1

Context
The Future Glory of Jerusalem

2:1 Here is the message about Judah and Jerusalem 8  that was revealed to Isaiah son of Amoz. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[53:4]  1 sn Illness and pain stand by metonymy (or perhaps as metaphors) for sin and its effects, as vv. 11-12 make clear.

[53:4]  2 tn The words “for something he had done” are supplied in the translation for clarification. The group now realizes he suffered because of his identification with them, not simply because he was a special target of divine anger.

[53:1]  3 tn The perfect has a hypothetical force in this rhetorical question. For another example, see Gen 21:7.

[53:1]  4 sn The speaker shifts here from God to an unidentified group (note the first person plural pronouns throughout vv. 1-6). The content of the speech suggests that the prophet speaks here as representative of the sinful nation Israel. The group acknowledges its sin and recognizes that the servant suffered on their behalf.

[53:1]  5 tn The first half of v. 1 is traditionally translated, “Who has believed our report?” or “Who has believed our message?” as if the group speaking is lamenting that no one will believe what they have to say. But that doesn’t seem to be the point in this context. Here the group speaking does not cast itself in the role of a preacher or evangelist. No, they are repentant sinners, who finally see the light. The phrase “our report” can mean (1) the report which we deliver, or (2) the report which was delivered to us. The latter fits better here, where the report is most naturally taken as the announcement that has just been made in 52:13-15.

[53:1]  6 tn Heb “to whom” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[53:1]  7 tn Heb “the arm of the Lord.” The “arm of the Lord” is a metaphor of military power; it pictures the Lord as a warrior who bares his arm, takes up his weapon, and crushes his enemies (cf. 51:9-10; 63:5-6). But Israel had not seen the Lord’s military power at work in the servant.

[2:1]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:1]  9 tn Heb “the word which Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.”



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA