Isaiah 56:11
Context56:11 The dogs have big appetites;
they are never full. 1
They are shepherds who have no understanding;
they all go their own way,
each one looking for monetary gain. 2
Ezekiel 13:19
Context13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 3 who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
Micah 3:11
Context3:11 Her 4 leaders take bribes when they decide legal cases, 5
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 6 the Lord and say,
“The Lord is among us. 7
Disaster will not overtake 8 us!”
Acts 20:33
Context20:33 I have desired 9 no one’s silver or gold or clothing.
Acts 20:1
Context20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 10 them and saying farewell, 11 he left to go to Macedonia. 12
Acts 3:3
Context3:3 When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 13 he asked them for money. 14
Titus 1:7
Context1:7 For the overseer 15 must be blameless as one entrusted with God’s work, 16 not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.
Titus 1:1-2
Context1:1 From Paul, 17 a slave 18 of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 19 of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness, 1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 20
Titus 1:2
Context1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 21
Titus 2:3
Context2:3 Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
Revelation 18:13
Context18:13 cinnamon, spice, 22 incense, perfumed ointment, 23 frankincense, 24 wine, olive oil and costly flour, 25 wheat, cattle and sheep, horses and four-wheeled carriages, 26 slaves and human lives. 27
[56:11] 1 sn The phrase never full alludes to the greed of the leaders.
[56:11] 2 tn Heb “for his gain from his end.”
[13:19] 3 tn Heb “human lives” or “souls.”
[3:11] 4 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
[3:11] 5 tn Heb “judge for a bribe.”
[3:11] 6 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
[3:11] 7 tn Heb “Is not the
[3:11] 8 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”
[20:33] 9 tn Traditionally, “coveted.” BDAG 371 s.v. ἐπιθυμέω 1 has “to have a strong desire to do or secure someth., desire, long for w. gen. of the thing desired…silver, gold, clothing Ac 20:33.” The traditional term “covet” is not in common usage and difficult for many modern English readers to understand. The statement affirms Paul’s integrity. He was not doing this for personal financial gain.
[20:1] 11 tn Or “and taking leave of them.”
[20:1] 12 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[3:3] 13 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[3:3] 14 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
[1:7] 15 sn The overseer is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in this passage and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between these verses and 1 Tim 3:1-7.
[1:7] 16 tn Grk “as God’s steward.”
[1:1] 17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 18 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 19 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”
[1:2] 20 tn Grk “before eternal ages.”
[1:2] 21 tn Grk “before eternal ages.”
[18:13] 22 tn On the term ἄμωμον (amwmon) L&N 5.23 states, “a generic term for any kind of spice, though often a specific reference to amomum, an Indian type of spice – ‘spice, amomum.’ κιννάμωμον καὶ ἄμωμον καὶ θυμιάματα ‘cinnamon and spice and incense’ Re 18:13. In most translations ἄμωμον is interpreted as spice in general.”
[18:13] 23 tn Or “myrrh,” a strong aromatic ointment often used to prepare a body for burial (L&N 6.205).
[18:13] 24 tn The Greek term λίβανος (libano") refers to the aromatic resin of a certain type of tree (L&N 6.212).
[18:13] 25 tn On σεμίδαλις (semidali") L&N 5.10 states, “a fine grade of wheat flour – ‘fine flour.’ οἶνον καὶ ἔλαιον καὶ σεμίδαλιν καὶ σῖτον ‘wine and oil and fine flour and wheat’ Re 18:13. In some languages ‘fine flour’ may be best expressed as ‘expensive flour.’ Such a rendering fits well the context of Re 18:13.”
[18:13] 26 tn Or “and wagons.” On the term ῥέδη (rJedh) see L&N 6.53: “a four-wheeled carriage or wagon used for travel or the transportation of loads – ‘carriage, wagon.’ The term ῥέδη occurs only in Re 18:13 in a list of products bought and sold by merchants.”
[18:13] 27 tn Grk “and bodies and souls of men.” This could be understood (1) as a hendiadys (two things mentioned = one thing meant), referring only to slave trade; (2) it could be referring to two somewhat different concepts: slavery (bodies) and the cheapness of human life – some of the items earlier in the list of merchandise were to be obtained only at great cost of human life; or (3) a somewhat related idea, that the trade is in not just physical bodies (slavery) but human souls (people whose lives are destroyed through this trade).