Isaiah 60:14
Context60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;
all who treated you with disrespect will bow down at your feet.
They will call you, ‘The City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.’ 1
Isaiah 61:5
Context61:5 2 “Foreigners will take care of 3 your sheep;
foreigners will work in your fields and vineyards.
Isaiah 61:9
Context61:9 Their descendants will be known among the nations,
their offspring among the peoples.
All who see them will recognize that
the Lord has blessed them.” 4
Exodus 11:8
Context11:8 All these your servants will come down to me and bow down 5 to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow 6 you,’ and after that I will go out.” Then Moses 7 went out from Pharaoh in great anger.
Esther 8:17
Context8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples 8 pretended 9 to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. 10
Acts 10:25-26
Context10:25 So when 11 Peter came in, Cornelius met 12 him, fell 13 at his feet, and worshiped 14 him. 10:26 But Peter helped him up, 15 saying, “Stand up. I too am a mere mortal.” 16
Revelation 3:9
Context3:9 Listen! 17 I am going to make those people from the synagogue 18 of Satan – who say they are Jews yet 19 are not, but are lying – Look, I will make 20 them come and bow down 21 at your feet and acknowledge 22 that I have loved you.
[60:14] 1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[61:5] 2 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.
[61:5] 3 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”
[61:9] 4 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.”
[11:8] 5 sn Moses’ anger is expressed forcefully. “He had appeared before Pharaoh a dozen times either as God’s emissary or when summoned by Pharaoh, but he would not come again; now they would have to search him out if they needed help” (B. Jacob, Exodus, 289-90).
[11:8] 6 tn Heb “that are at your feet.”
[11:8] 7 tn Heb “and he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[8:17] 8 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”
[8:17] 9 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”
[8:17] 10 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”
[10:25] 11 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[10:25] 12 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:25] 13 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:25] 14 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.
[10:26] 15 tn BDAG 271 s.v. ἐγείρω 3 has “raise, help to rise….Stretched out Ac 10:26.”
[10:26] 16 tn Although it is certainly true that Peter was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “mere mortal” because the emphasis in context is not on Peter’s maleness, but his humanity. Contrary to what Cornelius thought, Peter was not a god or an angelic being, but a mere mortal.
[3:9] 17 tn Grk “behold” (L&N 91.13).
[3:9] 18 sn See the note on synagogue in 2:9.
[3:9] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.
[3:9] 20 tn The verb here is ποιέω (poiew), but in this context it has virtually the same meaning as δίδωμι (didwmi) used at the beginning of the verse. Stylistic variation like this is typical of Johannine literature.
[3:9] 21 tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunhsousin), normally used to refer to worship.