Isaiah 60:21
Context60:21 All of your people will be godly; 1
they will possess the land permanently.
I will plant them like a shoot;
they will be the product of my labor,
through whom I reveal my splendor. 2
Isaiah 66:22
Context66:22 “For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me,” says the Lord, “so your descendants and your name will remain.
Joel 3:20
Context3:20 But Judah will reside securely forever,
and Jerusalem will be secure 3 from one generation to the next.
Amos 9:15
Context9:15 I will plant them on their land
and they will never again be uprooted from the 4 land I have given them,”
says the Lord your God.
Zephaniah 3:14-15
Context3:14 Shout for joy, Daughter Zion! 5
Shout out, Israel!
Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
3:15 The Lord has removed the judgment against you; 6
he has turned back your enemy.
Israel’s king, the Lord, is in your midst!
You no longer need to fear disaster.
Zechariah 14:11
Context14:11 And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination – Jerusalem will dwell in security.
[60:21] 1 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”
[60:21] 2 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”
[3:20] 3 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew, but are supplied in the translation for the sake of smoothness.
[9:15] 4 tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons.
[3:14] 5 sn This phrase is used as an epithet for the city and the nation. “Daughter” may seem extraneous in English but consciously joins the various epithets and metaphors of Israel and Jerusalem as a woman, a device used to evoke sympathy from the reader.
[3:15] 6 tn Heb “your judgments,” that is, “the judgments directed against you.” The translation reflects the implications of the parallelism.