Isaiah 65:24
Context65:24 Before they even call out, 1 I will respond;
while they are still speaking, I will hear.
Hosea 6:1
Context6:1 “Come on! Let’s return to the Lord!
He himself has torn us to pieces,
but he will heal us!
He has injured 2 us,
but he will bandage our wounds!
Luke 15:17-19
Context15:17 But when he came to his senses 3 he said, ‘How many of my father’s hired workers have food 4 enough to spare, but here I am dying from hunger! 15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 5 against heaven 6 and against 7 you. 15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me 8 like one of your hired workers.”’
Luke 15:21
Context15:21 Then 9 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 10 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 11
[65:24] 1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[6:1] 2 tn “has struck”; NRSV “struck down.”
[15:17] 3 tn Grk “came to himself” (an idiom).
[15:17] 4 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1).
[15:18] 5 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 6 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 7 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
[15:19] 8 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.
[15:21] 9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:21] 10 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
[15:21] 11 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.