Isaiah 66:16
Context66:16 For the Lord judges all humanity 1
with fire and his sword;
the Lord will kill many. 2
Jeremiah 25:31
Context25:31 The sounds of battle 3 will resound to the ends of the earth.
For the Lord will bring charges against the nations. 4
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’ 5
The Lord so affirms it! 6
Zechariah 14:12-15
Context14:12 But this will be the nature of the plague with which the Lord will strike all the nations that have fought against Jerusalem: Their flesh will decay while they stand on their feet, their eyes will rot away in their sockets, and their tongues will dissolve in their mouths. 14:13 On that day there will be great confusion from the Lord among them; they will seize each other and attack one another violently. 14:14 Moreover, Judah will fight at 7 Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up 8 – gold, silver, and clothing in great abundance. 14:15 This is the kind of plague that will devastate horses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in those camps.
[66:16] 1 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “upon all men”; TEV “all the people of the world.”
[66:16] 2 tn Heb “many are the slain of the Lord.”
[25:31] 3 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.
[25:31] 4 tn Heb “the
[25:31] 5 tn Heb “give the wicked over to the sword.”
[25:31] 6 tn Heb “Oracle of the
[14:14] 7 tn The Hebrew phrase בִּירוּשָׁלָם (birushalam) with the verb נִלְחַם (nilkham, “make war”) would ordinarily suggest that Judah is fighting against Jerusalem (so NAB, CEV). While this could happen accidentally, the context here favors the idea that Judah is fighting alongside Jerusalem against a common enemy. The preposition בְּ (bÿ), then, should be construed as locative (“at”; cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
[14:14] 8 tn The term translated “gathered up” could also be rendered “collected” (so NIV, NCV, NRSV, although this might suggest a form of taxation) or “confiscated” (which might imply seizure of property against someone’s will). The imagery in the context, however, suggests the aftermath of a great battle, where the spoils are being picked up by the victors (cf. NLT “captured”).