Isaiah 7:23
Context7:23 At that time 1 every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun 2 with thorns and briers.
Isaiah 37:36
Context37:36 The Lord’s messenger 3 went out and killed 185,000 troops 4 in the Assyrian camp. When they 5 got up early the next morning, there were all the corpses! 6
Isaiah 30:17
Context30:17 One thousand will scurry at the battle cry of one enemy soldier; 7
at the battle cry of five enemy soldiers you will all run away, 8
until the remaining few are as isolated 9
as a flagpole on a mountaintop
or a signal flag on a hill.”


[7:23] 1 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[7:23] 2 tn Heb “will become” (so NASB); NAB “shall be turned to.”
[37:36] 3 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).
[37:36] 4 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
[37:36] 5 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
[37:36] 6 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
[30:17] 5 tn Heb “One thousand from before [or “because of”] one battle cry.” גְּעָרָה (gÿ’arah) is often defined as “threat,” but in war contexts it likely refers to a shout or battle cry. See Ps 76:6.
[30:17] 6 tn Heb “from before [or “because of”] the battle cry of five you will flee.