Isaiah 8:18
Context8:18 Look, I and the sons whom the Lord has given me 1 are reminders and object lessons 2 in Israel, sent from the Lord who commands armies, who lives on Mount Zion.
Isaiah 14:20
Context14:20 You will not be buried with them, 3
because you destroyed your land
and killed your people.
The offspring of the wicked
will never be mentioned again.
Isaiah 19:7
Context19:7 along with the plants by the mouth of the river. 4
All the cultivated land near the river
will turn to dust and be blown away. 5
Isaiah 22:15
Context22:15 This is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says:
“Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace, 6 and tell him: 7
Isaiah 28:12
Context28:12 In the past he said to them, 8
“This is where security can be found.
Provide security for the one who is exhausted!
This is where rest can be found.” 9
But they refused to listen.
Isaiah 28:18
Context28:18 Your treaty with death will be dissolved; 10
your agreement 11 with Sheol will not last. 12
When the overwhelming judgment sweeps by, 13
you will be overrun by it. 14
Isaiah 34:17
Context34:17 He assigns them their allotment; 15
he measures out their assigned place. 16
They will live there 17 permanently;
they will settle in it through successive generations.
Isaiah 35:7
Context35:7 The dry soil will become a pool of water,
the parched ground springs of water.
Where jackals once lived and sprawled out,
grass, reeds, and papyrus will grow.
Isaiah 38:10
Context‘In the middle of my life 19 I must walk through the gates of Sheol,
I am deprived 20 of the rest of my years.’
Isaiah 46:13
Context46:13 I am bringing my deliverance near, it is not far away;
I am bringing my salvation near, 21 it does not wait.
I will save Zion; 22
I will adorn Israel with my splendor.” 23
Isaiah 48:13
Context48:13 Yes, my hand founded the earth;
my right hand spread out the sky.
I summon them;
they stand together.
[8:18] 1 sn This refers to Shear-jashub (7:3) and Maher-Shalal-Hash-Baz (8:1, 3).
[8:18] 2 tn Or “signs and portents” (NAB, NRSV). The names of all three individuals has symbolic value. Isaiah’s name (which meant “the Lord delivers”) was a reminder that the Lord was the nation’s only source of protection; Shear-jashub’s name was meant, at least originally, to encourage Ahaz (see the note at 7:3), and Maher-Shalal-Hash-Baz’s name was a guarantee that God would defeat Israel and Syria (see the note at 8:4). The word מוֹפֶת (mofet, “portent”) can often refer to some miraculous event, but in 20:3 it is used, along with its synonym אוֹת (’ot, “sign”) of Isaiah’s walking around half-naked as an object lesson of what would soon happen to the Egyptians.
[14:20] 3 tn Heb “you will not be united with them in burial” (so NASB).
[19:7] 5 tn Heb “the plants by the river, by the mouth of the river.”
[19:7] 6 tn Heb “will dry up, [being] scattered, and it will vanish.”
[22:15] 7 tn Heb “who is over the house” (so ASV); NASB “who is in charge of the royal household.”
[22:15] 8 tn The words “and tell him” are supplied in the translation for clarification.
[28:12] 9 tn Heb “who said to them.”
[28:12] 10 sn This message encapsulates the Lord’s invitation to his people to find security in his protection and blessing.
[28:18] 11 tn On the meaning of כָּפַר (kafar) in this context, see HALOT 494 s.v. I כפר and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:515, n. 9.
[28:18] 12 tn Normally the noun חָזוּת (khazut) means “vision.” See the note at v. 15.
[28:18] 13 tn Or “will not stand” (NIV, NRSV).
[28:18] 14 tn See the note at v. 15.
[28:18] 15 tn Heb “you will become a trampling place for it.”
[34:17] 13 tn Heb “and he causes the lot to fall for them.” Once again the pronominal suffix (“them”) is feminine plural, referring to the birds mentioned in v. 15b or to all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).
[34:17] 14 tn Heb “and his hand divides for them with a measuring line.” The pronominal suffix (“them”) now switches to masculine plural, referring to all the animals and birds mentioned in vv. 11-15, some of which were identified with masculine nouns. This signals closure for this portion of the speech, which began in v. 11. The following couplet (v. 17b) forms an inclusio with v. 11a through verbal repetition.
[34:17] 15 tn Heb “will possess it” (so NIV); NCV “they will own that land forever.”
[38:10] 15 tn Or “I said” (KJV, NIV, NRSV, NLT).
[38:10] 16 tn The precise meaning of the phrase בִּדְמִי יָמַי (bidmi yamay, “in the [?] of my days”) is uncertain. According to HALOT 226 s.v. דְּמִי this word is a hapax legomenon meaning “half.” Others derive the form from דַּמִי (dami, “quiet, rest, peacefulness”).
[38:10] 17 tn The precise meaning of the verb is uncertain. The Pual of of פָּקַד (paqad) occurs only here and in Exod 38:21, where it appears to mean “passed in review” or “mustered.” Perhaps the idea is, “I have been called away for the remainder of my years.” To bring out the sense more clearly, one can translate, “I am deprived of the rest of my years.”
[46:13] 17 tn Heb “my salvation.” The verb “I am bringing near” is understood by ellipsis (note the previous line).
[46:13] 18 tn Heb “I will place in Zion salvation”; NASB “I will grant salvation in Zion.”
[46:13] 19 tn Heb “to Israel my splendor”; KJV, ASV “for Israel my glory.”





