Jeremiah 1:10
Context1:10 Know for certain that 1 I hereby give you the authority to announce to nations and kingdoms that they will be 2 uprooted and torn down, destroyed and demolished, rebuilt and firmly planted.” 3
Jeremiah 12:14-17
Context12:14 “I, the Lord, also have something to say concerning 4 the wicked nations who surround my land 5 and have attacked and plundered 6 the land that I gave to my people as a permanent possession. 7 I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there. 8 12:15 But after I have uprooted the people of those nations, I will relent 9 and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands 10 and to their own country. 12:16 But they must make sure you learn to follow the religious practices of my people. 11 Once they taught my people to swear their oaths using the name of the god Baal. 12 But then, they must swear oaths using my name, saying, “As surely as the Lord lives, I swear.” 13 If they do these things, 14 then they will be included among the people I call my own. 15 12:17 But I will completely uproot and destroy any of those nations that will not pay heed,’” 16 says the Lord.
Jeremiah 25:9-14
Context25:9 So I, the Lord, affirm that 17 I will send for all the peoples of the north 18 and my servant, 19 King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy 20 this land, its inhabitants, and all the nations that surround it 21 and make them everlasting ruins. 22 I will make them objects of horror and hissing scorn. 23 25:10 I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in these lands. 24 I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses. 25 25:11 This whole area 26 will become a desolate wasteland. These nations will be subject to the king of Babylon for seventy years.’ 27
25:12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation 28 for their sins. I will make the land of Babylon 29 an everlasting ruin. 30 I, the Lord, affirm it! 31 25:13 I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations. 32 25:14 For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation 33 too. I will repay them for all they have done!’” 34
Jeremiah 45:4
Context45:4 The Lord told Jeremiah, 35 “Tell Baruch, 36 ‘The Lord says, “I am about to tear down what I have built and to uproot what I have planted. I will do this throughout the whole earth. 37
Amos 9:8
Context9:8 Look, the sovereign Lord is watching 38 the sinful nation, 39
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the family 40 of Jacob,” says the Lord.
Jonah 3:4
Context3:4 When Jonah began to enter the city one day’s walk, he announced, “At the end of forty days, 41 Nineveh will be overthrown!” 42
[1:10] 1 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, ra’ah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.
[1:10] 2 tn Heb “I appoint you today over nations and kingdoms to uproot….” The phrase refers to the
[1:10] 3 sn These three pairs represent the twofold nature of Jeremiah’s prophecies, prophecies of judgment and restoration. For the further programmatic use of these pairs for Jeremiah’s ministry see 18:7-10 and 31:27-28.
[12:14] 4 tn Heb “Thus says the
[12:14] 5 tn Heb “my wicked neighbors.”
[12:14] 6 tn Heb “touched.” For the nuance of this verb here see BDB 619 s.v. נָגַע Qal.3 and compare the usage in 1 Chr 16:22 where it is parallel to “do harm to” and Zech 2:8 where it is parallel to “plundered.”
[12:14] 7 tn Heb “the inheritance which I caused my people Israel to inherit.” Compare 3:18.
[12:14] 8 tn Heb “I will uproot the house of Judah from their midst.”
[12:15] 9 tn For the use of the verb “turn” (שׁוּב, shuv) in this sense, see BDB s.v. שׁוּב Qal.6.g and compare the usage in Pss 90:13; 6:4; Joel 2:14. It does not simply mean “again” as several of the English versions render it.
[12:15] 10 sn The
[12:16] 11 tn Heb “the ways of my people.” For this nuance of the word “ways” compare 10:2 and the notes there.
[12:16] 12 tn Heb “taught my people to swear by Baal.”
[12:16] 13 tn The words “I swear” are not in the text but are implicit to the oath formula. They are supplied in the translation for clarity.
[12:16] 14 tn The words “If they do this” are not in the text. They are part of an attempt to break up a Hebrew sentence which is long and complex into equivalent shorter sentences consistent with contemporary English style. Verse 16 in Hebrew is all one sentence with a long complex conditional clause followed by a short consequence: “If they carefully learn the ways of my people to swear by name, ‘By the life of the
[12:16] 15 tn Heb “they will be built up among my people.” The expression “be built up among” is without parallel. However, what is involved here is conceptually parallel to the ideas expressed in Isa 19:23-25 and Zech 14:16-19. That is, these people will be allowed to live on their own land, to worship the
[12:17] 16 tn Heb “But if they will not listen, I will uproot that nation, uprooting and destroying.” IBHS 590-91 §35.3.2d is likely right in seeing the double infinitive construction here as an intensifying infinitive followed by an adverbial infinitive qualifying the goal of the main verb, “uproot it in such a way as to destroy it.” However, to translate that way “literally” would not be very idiomatic in contemporary English. The translation strives for the equivalent. Likewise, to translate using the conditional structure of the original seems to put the emphasis of the passage in its context on the wrong point.
[25:9] 17 tn Heb “Oracle of the
[25:9] 18 sn The many allusions to trouble coming from the north are now clarified: it is the armies of Babylon which included within it contingents from many nations. See 1:14, 15; 4:6; 6:1, 22; 10:22; 13:20 for earlier allusions.
[25:9] 19 sn Nebuchadnezzar is called the
[25:9] 20 tn The word used here was used in the early years of Israel’s conquest for the action of killing all the men, women, and children in the cities of Canaan, destroying all their livestock, and burning their cities down. This policy was intended to prevent Israel from being corrupted by paganism (Deut 7:2; 20:17-18; Josh 6:18, 21). It was to be extended to any city that led Israel away from worshiping God (Deut 13:15) and any Israelite who brought an idol into his house (Deut 7:26). Here the policy is being directed against Judah as well as against her neighbors because of her persistent failure to heed God’s warnings through the prophets. For further usage of this term in application to foreign nations in the book of Jeremiah see 50:21, 26; 51:3.
[25:9] 21 tn Heb “will utterly destroy them.” The referent (this land, its inhabitants, and the nations surrounding it) has been specified in the translation for clarity, since the previous “them” referred to Nebuchadnezzar and his armies.
[25:9] 22 sn The Hebrew word translated “everlasting” is the word often translated “eternal.” However, it sometimes has a more limited time reference. For example it refers to the lifetime of a person who became a “lasting slave” to another person (see Exod 21:6; Deut 15:17). It is also used to refer to the long life wished for a king (1 Kgs 1:31; Neh 2:3). The time frame here is to be qualified at least with reference to Judah and Jerusalem as seventy years (see 29:10-14 and compare v. 12).
[25:9] 23 tn Heb “I will make them an object of horror and a hissing and everlasting ruins.” The sentence has been broken up to separate the last object from the first two which are of slightly different connotation, i.e., they denote the reaction to the latter.
[25:10] 24 sn Compare Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.
[25:10] 25 sn The sound of people grinding meal and the presence of lamps shining in their houses were signs of everyday life. The
[25:11] 26 tn Heb “All this land.”
[25:11] 27 sn It should be noted that the text says that the nations will be subject to the king of Babylon for seventy years, not that they will lie desolate for seventy years. Though several proposals have been made for dating this period, many ignore this fact. This most likely refers to the period beginning with Nebuchadnezzar’s defeat of Pharaoh Necho at Carchemish in 605
[25:12] 28 tn Heb “that nation.”
[25:12] 29 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”
[25:12] 30 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the
[25:12] 31 tn Heb “Oracle of the
[25:13] 32 tn Or “I will bring upon it everything that is to be written in this book. I will bring upon it everything that Jeremiah is going to prophesy concerning all the nations.” The reference to “this book” and “what Jeremiah has prophesied against the nations” raises issues about the editorial process underlying the current form of the book of Jeremiah. As the book now stands there is no earlier reference to any judgments against Babylon or any book (really “scroll”; books were a development of the first or second century
[25:14] 33 tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3).
[25:14] 34 tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.
[45:4] 35 tn The words, “The
[45:4] 36 tn Heb “Thus you shall say to him [i.e., Baruch].”
[45:4] 37 tn Heb “and this is with regard to the whole earth.” The feminine pronoun הִיא (hi’) at the end refers to the verbal concepts just mentioned, i.e., this process (cf. GKC 459 §144.b and compare the use of the feminine singular suffix in the same function GKC 440-41 §135.p). The particle אֶת (’et) is here functioning to introduce emphatically the object of the action (cf. BDB 85 s.v. I אֵת 3.α). There is some debate whether אֶרֶץ (’erets) here applies to the whole land of Israel or to the whole earth. However, the reference to “all mankind” (Heb “all flesh”) in the next verse as well as “anywhere you go” points to “the whole earth” as the referent.
[9:8] 38 tn Heb “the eyes of the sovereign
[9:8] 40 tn Heb “house” (also in the following verse).
[3:4] 41 tn Heb “Yet forty days and Nineveh will be overthrown!” The adverbial use of עוֹד (’od, “yet”) denotes limited temporal continuation (BDB 728 s.v. עוֹד 1.a; Gen 29:7; Isa 10:32). Tg. Jonah 3:4 rendered it as “at the end of [forty days, Nineveh will be overthrown].”
[3:4] 42 tn Heb “be overturned.” The Niphal נֶהְפָּכֶת (nehpakhet, “be overturned”) refers to a city being overthrown and destroyed (BDB 246 s.v. הָפַךְ 2.d). The related Qal form refers to the destruction of a city by military conquest (Judg 7:3; 2 Sam 10:3; 2 Kgs 21:13; Amos 4:11) or divine intervention as in the case of Sodom and Gomorrah (Gen 19:21, 25, 29; Deut 29:22; Jer 20:16; Lam 4:6; BDB 245 s.v. 1.b). The participle form used here depicts an imminent future action (see IBHS 627-28 §37.6f) which is specified as only “forty days” away.