Jeremiah 1:4
Context1:4 The Lord said to me,
Jeremiah 1:11
Context1:11 Later the Lord asked me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see a branch of an almond tree.”
Jeremiah 1:1
Context1:1 The following is a record of what Jeremiah son of Hilkiah prophesied. 1 He was one of the priests who lived at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin.
Jeremiah 13:20
Context“Look up, Jerusalem, 3 and see
the enemy 4 that is coming from the north.
Where now is the flock of people that were entrusted to your care? 5
Where now are the ‘sheep’ that you take such pride in? 6
Hosea 1:1
Context1:1 7 This is the word of the Lord which was revealed to Hosea 8 son of Beeri during the time when 9 Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah ruled Judah, 10 and during the time when Jeroboam son of Joash 11 ruled Israel. 12
Jonah 1:1
Context1:1 The Lord said 13 to Jonah son of Amittai, 14
Micah 1:1
Context1:1 This is the prophetic message that the Lord gave to 15 Micah of Moresheth. He delivered this message 16 during the reigns of 17 Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. The prophecies pertain to 18 Samaria 19 and Jerusalem. 20
[1:1] 1 tn Or “This is a record of what Jeremiah prophesied and did”; Heb “The words [or affairs] of Jeremiah.” The phrase could refer to either the messages of Jeremiah recorded in the book or to both his messages and the biographical (and autobiographical) narratives recorded about him in the book. Since the phrase is intended to serve as the title or superscription for the whole book and recurs again in 51:64 at the end of the book before the final appendix, it might refer to the latter. The expression “The words of [someone]” is a standard introductory formula (Deut 29:1[28:69]; 2 Sam 23:1; Amos 1:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).
[13:20] 2 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift in speaker from vv. 18-19 where the
[13:20] 3 tn The word “Jerusalem” is not in the Hebrew text. It is added in the Greek text and is generally considered to be the object of address because of the second feminine singular verbs here and throughout the following verses. The translation follows the consonantal text (Kethib) and the Greek text in reading the second feminine singular here. The verbs and pronouns in vv. 20-22 are all second feminine singular with the exception of the suffix on the word “eyes” which is not reflected in the translation here (“Look up” = “Lift up your eyes”) and the verb and pronoun in v. 23. The text may reflect the same kind of alternation between singular and plural that takes place in Isa 7 where the pronouns refer to Ahaz as an individual and his entourage, the contemporary ruling class (cf., e.g., Isa 7:4-5 [singular], 9 [plural], 11 [singular], 13-14 [plural]). Here the connection with the preceding may suggest that it is initially the ruling house (the king and the queen mother), then Jerusalem personified as a woman in her role as a shepherdess (i.e., leader). However, from elsewhere in the book the leadership has included the kings, the priests, the prophets, and the citizens as well (cf., e.g., 13:13). In v. 27 Jerusalem is explicitly addressed. It may be asking too much of some readers who are not familiar with biblical metaphors to understand an extended metaphor like this. If it is helpful to them, they may substitute plural referents for “I” and “me.”
[13:20] 4 tn The word “enemy” is not in the text but is implicit. It supplied in the translation for clarity.
[13:20] 5 tn Heb “the flock that was given to you.”
[13:20] 6 tn Heb “the sheep of your pride.” The word “of your people” and the quotes around “sheep” are intended to carry over the metaphor in such a way that readers unfamiliar with the metaphor will understand it.
[1:1] 7 tc The textual problems in Hosea are virtually unparalleled in the OT. The Masoretic Text (MT), represented by the Leningrad Codex (c.
[1:1] 8 tn Heb “The word of the
[1:1] 9 tn Heb “in the days of” (again later in this verse). Cf. NASB “during the days of”; NIV “during the reigns of”; NLT “during the years when.”
[1:1] 10 tn Heb “Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.”
[1:1] 11 sn Joash is a variation of the name Jehoash. Some English versions use “Jehoash” here (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT).
[1:1] 12 tn Heb “Jeroboam son of Joash, king of Israel.”
[1:1] 13 tn Heb “The word of the
[1:1] 14 tn Heb “The word of the
[1:1] 15 tn Heb “The word of the
[1:1] 16 tn The words “he delivered this message” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
[1:1] 17 tn Heb “in the days of” (so KJV, NASB, NRSV).
[1:1] 18 tn Heb “which he saw concerning.”
[1:1] 19 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[1:1] 20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.