Jeremiah 10:2
Context10:2 The Lord says,
“Do not start following pagan religious practices. 1
Do not be in awe of signs that occur 2 in the sky
even though the nations hold them in awe.
Ezekiel 20:32
Context20:32 “‘What you plan 3 will never happen. You say, “We will be 4 like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.” 5
Romans 12:2
Context12:2 Do not be conformed 6 to this present world, 7 but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 8 what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.
Ephesians 4:17
Context4:17 So I say this, and insist 9 in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 10 of their thinking. 11
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 12 urge you to live 13 worthily of the calling with which you have been called, 14
Ephesians 4:3-4
Context4:3 making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. 4:4 There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling,
[10:2] 1 tn Heb “Do not learn the way of the nations.” For this use of the word “ways” (דֶּרֶךְ, derekh) compare for example Jer 12:16 and Isa 2:6.
[10:2] 2 tn Heb “signs.” The words “that occur” are supplied in the translation for clarity.
[20:32] 3 tn Heb “what comes upon your mind.”
[20:32] 4 tn The Hebrew could also read: “Let us be.”
[20:32] 5 tn Heb “serving wood and stone.”
[12:2] 6 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.
[12:2] 7 tn Grk “to this age.”
[12:2] 8 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”
[4:17] 9 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2.
[4:17] 10 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v.
[4:17] 11 tn Or “thoughts,” “mind.”
[4:1] 12 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 13 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 14 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.