NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 12:5

Context

12:5 The Lord answered, 1 

“If you have raced on foot against men and they have worn you out,

how will you be able to compete with horses?

And if you feel secure only 2  in safe and open country, 3 

how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River? 4 

Joshua 3:15

Context
3:15 When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface 5  of the water – (the Jordan is at flood stage all during harvest time) 6 

Joshua 3:1

Context
Israel Crosses the Jordan

3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 7  They camped there before crossing the river. 8 

Joshua 12:15

Context

12:15 the king of Libnah (one),

the king of Adullam (one),

Drag to resizeDrag to resize

[12:5]  1 tn The words “The Lord answered” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[12:5]  2 tn Some commentaries and English versions follow the suggestion given in HALOT 116 s.v. II בָּטַח that a homonym meaning “to stumble, fall down” is involved here and in Prov 14:16. The evidence for this homonym is questionable because both passages can be explained on other grounds with the usual root.

[12:5]  3 tn Heb “a land of tranquility.” The expression involves a figure of substitution where the feeling engendered is substituted for the conditions that engender it. For the idea see Isa 32:18. The translation both here and in the following line is intended to bring out the contrast implicit in the emotive connotations connected with “peaceful country” and “thicket along the Jordan.”

[12:5]  4 tn Heb “the thicket along the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[3:15]  5 tn Heb “dipped into the edge.”

[3:15]  6 tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.”

[3:1]  7 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”

[3:1]  8 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA