Jeremiah 17:12
Context“Lord, from the very beginning
you have been seated on your glorious throne on high.
You are the place where we can find refuge.
Jeremiah 7:32
Context7:32 So, watch out!” 2 says the Lord. “The time will soon come when people will no longer call those places Topheth or the Valley of Ben Hinnom. But they will call that valley 3 the Valley of Slaughter and they will bury so many people in Topheth they will run out of room. 4
Jeremiah 19:11
Context19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 5 ‘I will do just as Jeremiah has done. 6 I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 7 The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 8


[17:12] 1 tn The words, “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show the shift in speaker.
[7:32] 2 tn Heb “Therefore, behold!”
[7:32] 3 tn Heb “it will no longer be said ‘Topheth’ or ‘the Valley of Ben Hinnom’ but ‘the valley of slaughter.’
[7:32] 4 tn Heb “And they will bury in Topheth so there is not room.”
[19:11] 3 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.
[19:11] 4 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.
[19:11] 5 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”
[19:11] 6 sn See Jer 7:22-23 for parallels.