Jeremiah 17:7
Context17:7 My blessing is on those people who trust in me,
who put their confidence in me. 1
Jeremiah 3:23
Context3:23 We know our noisy worship of false gods
on the hills and mountains did not help us. 2
We know that the Lord our God
is the only one who can deliver Israel. 3
Jeremiah 5:12
Context5:12 “These people have denied what the Lord says. 4
They have said, ‘That is not so! 5
No harm will come to us.
We will not experience war and famine. 6
Jeremiah 50:24
Context50:24 I set a trap for you, Babylon;
you were caught before you knew it.
You fought against me.
So you were found and captured. 7
Jeremiah 3:13
Context3:13 However, you must confess that you have done wrong, 8
and that you have rebelled against the Lord your God.
You must confess 9 that you have given yourself to 10 foreign gods under every green tree,
and have not obeyed my commands,’ says the Lord.
Jeremiah 27:18
Context27:18 I also told them, 11 “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 12 let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 13 Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 14 to Babylon.
[17:7] 1 tn Heb “Blessed is the person who trusts in the
[3:23] 2 tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.
[3:23] 3 tn Heb “Truly in the
[5:12] 3 tn Heb “have denied the
[5:12] 4 tn Or “he will do nothing”; Heb “Not he [or it]!”
[5:12] 5 tn Heb “we will not see the sword and famine.”
[50:24] 4 tn Heb “You were found [or found out] and captured because you fought against the
[3:13] 5 tn Heb “Only acknowledge your iniquity.”
[3:13] 6 tn The words “You must confess” are repeated to convey the connection. The Hebrew text has an introductory “that” in front of the second line and a coordinative “and” in front of the next two lines.
[3:13] 7 tc MT reads דְּרָכַיִךְ (dÿrakhayikh, “your ways”), but the BHS editors suggest דּוֹדַיִךְ (dodayikh, “your breasts”) as an example of orthographic confusion. While the proposal makes sense, it remains a conjectural emendation since it is not supported by any actual manuscripts or ancient versions.
[27:18] 6 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the
[27:18] 7 tn Heb “the word of the
[27:18] 8 tn Heb “Yahweh of armies.”
[27:18] 9 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the





