Jeremiah 19:10-11
Context19:10 The Lord continued, 1 “Now break the jar in front of those who have come here with you. 19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 2 ‘I will do just as Jeremiah has done. 3 I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 4 The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 5
Revelation 18:21
Context18:21 Then 6 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 7
Babylon the great city will be thrown down 8
and it will never be found again!
[19:10] 1 tn The words “And the
[19:11] 2 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.
[19:11] 3 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.
[19:11] 4 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”
[19:11] 5 sn See Jer 7:22-23 for parallels.
[18:21] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:21] 7 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
[18:21] 8 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.