Jeremiah 2:37
Context2:37 Moreover, you will come away from Egypt
with your hands covering your faces in sorrow and shame 1
because the Lord will not allow your reliance on them to be successful
and you will not gain any help from them. 2
Jeremiah 21:4-5
Context21:4 that the Lord, the God of Israel, says, 3 ‘The forces at your disposal 4 are now outside the walls fighting against King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonians 5 who have you under siege. I will gather those forces back inside the city. 6 21:5 In anger, in fury, and in wrath I myself will fight against you with my mighty power and great strength! 7
Jeremiah 33:5
Context33:5 ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. 8 But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. 9 That will happen because I have decided to turn my back on 10 this city on account of the wicked things they have done. 11
Jeremiah 37:10
Context37:10 For even if you were to defeat all the Babylonian forces 12 fighting against you so badly that only wounded men were left lying in their tents, they would get up and burn this city down.”’” 13
Numbers 14:41
Context14:41 But Moses said, “Why 14 are you now transgressing the commandment 15 of the Lord? It will not succeed!
Numbers 14:2
Context14:2 And all the Israelites murmured 16 against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died 17 in the land of Egypt, or if only we had perished 18 in this wilderness!
Numbers 13:12
Context13:12 from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli;
Numbers 24:20
Context24:20 Then Balaam 19 looked on Amalek and delivered this oracle: 20
“Amalek was the first 21 of the nations,
but his end will be that he will perish.”
Proverbs 21:30
Context21:30 There is no wisdom and there is no understanding,
and there is no counsel against 22 the Lord. 23
Ezekiel 17:9-10
Context17:9 “‘Say to them: This is what the sovereign Lord says:
“‘Will it prosper?
Will he not rip out its roots
and cause its fruit to rot 24 and wither?
All its foliage 25 will wither.
No strong arm or large army
will be needed to pull it out by its roots. 26
17:10 Consider! It is planted, but will it prosper?
Will it not wither completely when the east wind blows on it?
Will it not wither in the soil where it sprouted?’”
Ezekiel 17:15
Context17:15 But this one from Israel’s royal family 27 rebelled against the king of Babylon 28 by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
[2:37] 1 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19.
[2:37] 2 tn Heb “The
[21:4] 3 tn Heb “Tell Zedekiah, ‘Thus says the
[21:4] 4 tn Heb “the weapons which are in your hand.” Weapons stands here by substitution for the soldiers who wield them.
[21:4] 5 sn The Babylonians (Heb “the Chaldeans”). The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah. Jeremiah’s contemporary Ezekiel uses both terms.
[21:4] 6 tn The structure of the Hebrew sentence of this verse is long and complex and has led to a great deal of confusion and misunderstanding. There are two primary points of confusion: 1) the relation of the phrase “outside the walls,” and 2) the antecedent of “them” in the last clause of the verse that reads in Hebrew: “I will gather them back into the midst of the city.” Most take the phrase “outside the walls” with “the Babylonians….” Some take it with “turn back/bring back” to mean “from outside….” However, the preposition “from” is part of the idiom for “outside….” The phrase goes with “fighting” as J. Bright (Jeremiah [AB], 215) notes and as NJPS suggests. The antecedent of “them” has sometimes been taken mistakenly to refer to the Babylonians. It refers rather to “the forces at your disposal” which is literally “the weapons which are in your hands.” This latter phrase is a figure involving substitution (called metonymy) as Bright also correctly notes. The whole sentence reads in Hebrew: “I will bring back the weapons of war which are in your hand with which you are fighting Nebuchadrezzar the King of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside your wall and I will gather them into the midst of the city.” The sentence has been restructured to better reflect the proper relationships and to make the sentence conform more to contemporary English style.
[21:5] 7 tn Heb “with outstretched hand and with strong arm.” These are, of course, figurative of God’s power and might. He does not literally have hands and arms.
[33:5] 8 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[33:5] 9 sn This refers to the tearing down of buildings within the city to strengthen the wall or to fill gaps in it which had been broken down by the Babylonian battering rams. For a parallel to this during the siege of Sennacherib in the time of Hezekiah see Isa 22:10; 2 Chr 32:5. These torn-down buildings were also used as burial mounds for those who died in the fighting or through starvation and disease during the siege. The siege prohibited them from taking the bodies outside the city for burial and leaving them in their houses or in the streets would have defiled them.
[33:5] 10 tn Heb “Because I have hidden my face from.” The modern equivalent for this gesture of rejection is “to turn the back on.” See Ps 13:1 for comparable usage. The perfect is to be interpreted as a perfect of resolve (cf. IBHS 488-89 §30.5.1d and compare the usage in Ruth 4:3).
[33:5] 11 tn The translation and meaning of vv. 4-5 are somewhat uncertain. The translation and precise meaning of vv. 4-5 are uncertain at a number of points due to some difficult syntactical constructions and some debate about the text and meaning of several words. The text reads more literally, “33:4 For thus says the
[37:10] 12 tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean see the study note on 21:4.
[37:10] 13 tn The length and complexity of this English sentence violates the more simple style that has been used to conform such sentences to contemporary English style. However, there does not seem to be any alternative that would enable a simpler style and still retain the causal and conditional connections that give this sentence the rhetorical force that it has in the original. The condition is, of course, purely hypothetical and the consequence a poetic exaggeration. The intent is to assure Zedekiah that there is absolutely no hope of the city being spared.
[14:41] 14 tn The line literally has, “Why is this [that] you are transgressing….” The demonstrative pronoun is enclitic; it brings the force of “why in the world are you doing this now?”
[14:2] 16 tn The Hebrew verb “to murmur” is לוּן (lun). It is a strong word, signifying far more than complaining or grumbling, as some of the modern translations have it. The word is most often connected to the wilderness experience. It is paralleled in the literature with the word “to rebel.” The murmuring is like a parliamentary vote of no confidence, for they no longer trusted their leaders and wished to choose a new leader and return. This “return to Egypt” becomes a symbol of their lack of faith in the
[14:2] 17 tn The optative is expressed by לוּ (lu) and then the verb, here the perfect tense מַתְנוּ (matnu) – “O that we had died….” Had they wanted to die in Egypt they should not have cried out to the
[24:20] 19 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
[24:20] 20 tn Heb “and he lifted up his oracle and said.” So also in vv. 21, 23.
[24:20] 21 sn This probably means that it held first place, or it thought that it was “the first of the nations.” It was not the first, either in order or greatness.
[21:30] 22 tn The form לְנֶגֶד (lÿneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).
[21:30] 23 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively – these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).
[17:9] 24 tn The Hebrew root occurs only here in the OT and appears to have the meaning of “strip off.” In application to fruit the meaning may be “cause to rot.”
[17:9] 25 tn Heb “all the טַרְפֵּי (tarpey) of branches.” The word טַרְפֵּי occurs only here in the Bible; its precise meaning is uncertain.
[17:9] 26 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.”
[17:15] 27 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 28 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.